본문 바로가기

가사번역

(94)
Mrs. GREEN APPLE-Log(Feat. 坂口有望) 가사 번역 Log -Mrs. GREEN APPLE(Feat. 坂口有望) 작사 : 大森元貴・坂口有望 (오오모리 모토키・사카구치 아미) 작곡 : 大森元貴・Kan Sano *의역, 오역 등 어색한 부분이 있을 수 있습니다. *번역의 저작권은 '다밍'에게 있습니다. 인용하시거나 퍼가실 때는 티스토리의 링크 및 출처를 남겨주세요. 「誰にも言えないこと」 「다레니모 이에나이코토」 「누구에게도 말할 수 없는 것」 僕は何個だろう? 보쿠와 난코다로-? 나는 몇 개나 있을까? 嘘をついた 우소오 츠이타 거짓말을 했다 キリがないな 키리가 나이나 끝이 없네 今日も 쿄-모 오늘도 手元にあるのはただ 테모토니 아루노와 타다 내 손바닥 안에 있는 건 隠したものだけで 카쿠시타모노 다케데 숨기고 있는 것들 뿐이라 バカバカしくなることもたまにあったりね。..
Mrs. GREEN APPLE-アンゼンパイ(안전패) 가사 번역 アンゼンパイ(안전패) -Mrs. GREEN APPLE 작곡:大森元貴 작사︰大森元貴 *의역, 오역 등 어색한 부분이 있을 수 있습니다. *번역의 저작권은 '다밍'에게 있습니다. 인용하시거나 퍼가실 때는 티스토리의 링크 및 출처를 남겨주세요. アレもしたい 아레모 시타이 저것도 하고 싶어 コレもドレもソレも 코레모 도레모 소레모 이것도 그것도 어떤 것도 やってみたい様な感じ 얏테미타이요-나 칸지 해 보고 싶은 느낌 でもいつかは選ばなきゃいけないなんて怖いな 데모 이츠카와 에라바나캬 이케나이난테 코와이나 그래도 언젠가는 선택해야만 한다는 게 무섭네 正直自分の能力なんて 쇼-지키 지분노 노-료쿠난테 솔직히 나 자신의 능력이라는 건 自分が一番わかっているつもりです 지분가 이치방 와캇테이루 츠모리데스 내가 제일 잘 알고 있다고..
Mrs. GREEN APPLE-On My MiND 가사 번역 On My MiND -Mrs. GREEN APPLE 작곡:大森元貴 작사︰大森元貴 *의역, 오역 등 어색한 부분이 있을 수 있습니다. *번역의 저작권은 '다밍'에게 있습니다. 인용하시거나 퍼가실 때는 티스토리의 링크 및 출처를 남겨주세요. 答えを探し回って 코타에오 사가시 마왓테 대답을 찾아 헤메서 其れ等を悩み抜いて 소레라오 나야미누이테 그것들을 고민한 끝에 毎日を掲げては思う 마이니치오 카카게테와 오모우 매일매일 빠짐없이 생각해 「答え」ってなんだ?と 코타엣테 난다?토 「대답」이란 뭘까?라고 譲れないものもあったっけ 유즈레나이모노모 앗탓케 양보할 수 없는 것도 있었던가 この友情も感想文には出来ないよ 코노 유죠-모 칸소-분니와 데키나이요 이 우정도 감상문으로는 쓸 수 없지 ゆらり揺れながらも迷う 유라리 유레나가라모 ..
SIRUP-LOOP 가사 번역 LOOP -SIRUP 작곡:KYOtaro・Shingo.S 작사︰KYOtaro https://youtu.be/mHrjM6oVez0 *의역, 오역 등 어색한 부분이 있을 수 있습니다. *번역의 저작권은 '다밍'에게 있습니다. 인용하시거나 퍼가실 때는 티스토리의 링크 및 출처를 남겨주세요. 今日もせっせと 쿄-모 셋세토 오늘도 부지런히 あのカフェまで Walking 아노 카훼마데 Walking 그 카페로 Walking 君に会えると 키미니 아에루토 너와 만난다면 言い聞かせて going going 이-키카세테 going going 날 달래 줘 going going 起きんのが辛くても 오킨노가 츠라쿠테모 아침에 일어나는 게 힘들더라도 目覚めの a cup of coffee baby 메자메노 a cup of coffee b..
Mrs. GREEN APPLE-春愁(춘수) 가사 번역 春愁(춘수) -Mrs. GREEN APPLE 작곡:大森元貴 작사︰大森元貴 *의역, 오역 등 어색한 부분이 있을 수 있습니다. *번역의 저작권은 '다밍'에게 있습니다. 인용하시거나 퍼가실 때는 티스토리의 링크 및 출처를 남겨주세요. 「早いものね」と心が囁いた 「하야이모노네」토 코코로가 사사야이타 「정말 빠르다」라고 마음이 속삭였어 言われてみれば「うん、早かった。」 이와레테미레바 「웅、하야캇타。」 듣고 보니「그러게。정말 빨랐어」 また昨日と同じ今日を過ごした 마타 키노-토 오나지 쿄-오 스고시타 다시 어제와 똑같은 오늘을 보냈어 そんなことばっか繰り返してた 손나코토 밧카 쿠리카에시테타 그런 일들만 반복되었어 「憧れ」「理想」と たまに喧嘩をした 「아코가레」「리소-」토 타마니 켕카오시타 「동경」「이상」과 가끔 다투기도 했..
Mrs. GREEN APPLE-StaRt 가사 번역 StaRt -Mrs. GREEN APPLE 작사:大森元貴 작곡:大森元貴 *의역, 오역 등 어색한 부분이 있을 수 있습니다. *번역의 저작권은 '다밍'에게 있습니다. 인용하시거나 퍼가실 때는 티스토리의 링크 및 출처를 남겨주세요. やっとこさ 幕開けだ 얏토코사 마쿠아케다 드디어 개막이다 ほら 寄って集って! お手を拝借! 호라 욧테 타캇테! 오테오 하이샤쿠! 자 다같이 모여! 손을 모아! スタートラインに立った今 스타-토 라인니 탓타이마 스타트 라인에 서있는 지금 そう 武装と創と造で登場!!!!! 소- 부소-토 소-토 조-데 토-죠-!!!!! 그래 무장과 '창'과 '조'으로 등장!!!!! ここは遊び心で満ちよう! 코코와 아소비 코코로데 미치요-! 여기는 노는 기분으로 가득 채우자! 敢えての策略なのら。ララララ♪ 아에테..
iri-Wonderland 가사 번역 Wonderland -iri 작사:iri 작곡:iri・ESME MORI *의역, 오역 등 어색한 부분이 있을 수 있습니다. *번역의 저작권은 '다밍'에게 있습니다. 인용하시거나 퍼가실 때는 티스토리의 링크 및 출처를 남겨주세요. every day, every time 今日もあっという間に done 쿄-모 앗토유-마니 done 오늘도 눈 깜짝할 새에 done 何が成せたなんて 나니가 나세타난테 무엇이 완성되었는지는 おもわず drunk and drunk 오모와즈 drunk and drunk 생각하지 않고 drunk and drunk くだらないジョーキング 쿠다라나이 죠-킹- 쓸데 없는 joking 答えのないトーキング 코타에노나이 토-킹- 대답 없는 talking All day, all day All night, ..
Mrs. GREEN APPLE-PARTY 가사 번역 PARTY -Mrs. GREEN APPLE 작사:大森元貴 작곡:大森元貴 *의역, 오역 등 어색한 부분이 있을 수 있습니다. *번역의 저작권은 '다밍'에게 있습니다. 인용하시거나 퍼가실 때는 티스토리의 링크 및 출처를 남겨주세요. もう一度 모- 이치도- 다시 한번 しがみついて 시가미츠이테 매달려서 しがみついて 시가미츠이테 매달려서 食らいついて 쿠라이 츠이테 대들어서 泣きじゃくって 나키쟈쿳테 울어버려서 汗を知る人になれ 아세오 시루 히토니나레 땀을 아는 사람이 되어라 いつか生まれる'僕'が 이츠카 우마레루 '보쿠'가 언젠가 태어나는 '나'가 呆れ果てないように 아키레하테나이요-니 어이없는 마지막이 되지 않도록 馬鹿げてないバカになれ! 바카게테나이 바카니나레! 바보가 아닌 바보가 되어라! 言葉じゃないと 코토바쟈 나이..
Mrs. GREEN APPLE-Umbrella 가사 번역 Umbrella -Mrs. GREEN APPLE 작사:大森元貴 작곡:大森元貴 *의역, 오역 등 어색한 부분이 있을 수 있습니다. *번역의 저작권은 '다밍'에게 있습니다. 인용하시거나 퍼가실 때는 티스토리의 링크 및 출처를 남겨주세요. 不幸の雨が降り続き 후코-노 아메가 후리츠즈키 불행의 비가 계속 내리고 傘も無い僕は 佇む毎日 카사모 나이 보쿠와 타타즈무 마이니치 우산도 없는 나는 멈춰 서는 매일 伝えられるのに僕らは 츠타에라레루노니 보쿠라와 전할 수 있는데도 우리들은 壁を作って逃げた 카베오 츠쿳테 니게타 벽을 세우고 도망갔어 でも なんでなの 데모 난데나노 그런데 왜 그런거지 人が連なって 히토가 츠라낫테 사람들이 계속해서 生まれる意味も 우마레루 이미모 태어나는 이유도 人が散らばって 히토가 치라밧테 사람들이 제..
Mrs. GREEN APPLE-リスキーゲーム(리스키 게임) 가사 번역 リスキーゲーム(리스키 게임) -Mrs. GREEN APPLE 작사:大森元貴 작곡:大森元貴 *의역, 오역 등 어색한 부분이 있을 수 있습니다. *번역의 저작권은 '다밍'에게 있습니다. 인용하시거나 퍼가실 때는 티스토리의 링크 및 출처를 남겨주세요. 人生はリスキーゲーム 寝転がりおかえり 진세-와 리스키-게-무 네코로가리 오카에리 인생은 리스키 게임 뒹굴거림 어서 와 勝ち負けではない でもこだわるの 카치마케 데와나이 데모 코다와루노 승패는 아니야 그래도 방해받게 돼 アイデアに負けそうなのね 아이데아니 마케소-나노네 아이디어로 질 것 같아 ならね 着飾って 나라네 키카잣테 그럼 옷을 차려입고 リスキゲームで遊んでいようよ 리스키-게-무데 아손데 이요-요 리스키 게임으로 놀자 もう散る命の輪でほらまた明日 모- 치루 이노치노 ..