본문 바로가기

가사번역

(94)
クボタカイ(쿠보타 카이)-せいかつ(생활) 가사 번역 せいかつ(생활) -クボタカイ(쿠보타 카이) 작사:クボタカイ 작곡:クボタカイ・SHUN *의역, 오역 등 어색한 부분이 있을 수 있습니다. *번역의 저작권은 '다밍'에게 있습니다. 인용하시거나 퍼가실 때는 본 게시글의 링크 및 출처를 남겨주세요. 水色のワンピースを買った 미즈이로노 완피-스오 캇타 하늘색 원피스를 샀어 飲みかけの缶ビールの殻 노미카케노 칸비-루노 카라 마시다 만 맥주의 캔 君は寝惚けたまま飲み干して 키미와 네보케타마마 노미호시테 너는 잠이 덜 깬 채로 다 마시고 苦くて気の抜けた声で「ごめん」 니가쿠테 키노누케타 코에데 고멘 쓴맛에 맥 빠진 목소리로「미안」 眠ったフリをして始まる朝 네뭇타 후리오시테 하지마루 아사 잠든 척을 하며 시작하는 아침 憂鬱を押し付けた灰皿 유-우츠오 오시즈케타 하이자라 우울이 꽉..
back number-君はいらないだろうな(너에게는 필요 없겠지) 가사 번역 君はいらないだろうな(너에게는 필요 없겠지) -back number 작곡, 작사︰清水依与吏(시미즈 이요리) *의역, 오역 등 어색한 부분이 있을 수 있습니다. *번역의 저작권은 '다밍'에게 있습니다. 인용하시거나 퍼가실 때는 본 게시글의 링크 및 출처를 남겨주세요. 心変わりはもう仕方ないから 코코로 카와리와 모- 시카타 나이카라 마음이 변하는 건 이제 어쩔 수 없으니까 潔く君にふられよう 이사기요쿠 키미니 후라레요- 깔끔하게 너에게 차이도록 하자 涙が出るのも仕方ないから 나미다가 데루노모 시카타 나이카라 눈물이 나는 것도 어쩔 수 없으니까 次の恋でもしよう 츠기노 코이데모 시요- 다음 사랑이라도 하자 少しずつ少しずつ 스코시즈츠 스코시즈츠 조금씩 조금씩 君から離れていこう 키미카라 하나레테 이코- 너에게서 멀어지도록..
Official髭男dism(오피셜 히게단디즘)-115万キロのフィルム(115만키로의 필름) 가사 번역 115万キロのフィルム(115만키로의 필름) -Official髭男dism(오피셜 히게단디즘) 작사, 작곡:藤原聡(후지하라 사토시) *의역, 오역 등 어색한 부분이 있을 수 있습니다. *번역의 저작권은 '다밍'에게 있습니다. 인용하시거나 퍼가실 때는 본 게시글의 링크 및 출처를 남겨주세요. これから歌う曲の内容は僕の頭の中のこと 코레카라 우타우 쿄쿠노 나이요-와 보쿠노 아타마노 나카노 코토 지금부터 노래하는 곡의 내용은 내 머릿속에 있는 것들 主演はもちろん君で 슈엔와 모치롱 키미데 주연은 당연히 너고 僕は助演で監督でカメラマン 보쿠와 죠엔데 칸토쿠데 카메라망 나는 조연이고 감독이며 카메라맨 目の奥にあるフィルムで作る映画の話さ Ah 메노 오쿠니아루 휘루무데 츠쿠루 에-가노 하나시사 Ah 눈동자 속에 있는 필름으로 만..
魔王魂(마왕혼)-シャイニングスター(Shining Star) 가사 번역 シャイニングスター(Shining Star)-魔王魂(마왕혼) 작사, 작곡:森田交一(모리타 코이치) 노래:詩歩(시호) https://youtu.be/Qd01-6xVSHk *의역, 오역 등 어색한 부분이 있을 수 있습니다. *번역의 저작권은 '다밍'에게 있습니다. 인용하시거나 퍼가실 때는 본 게시글의 링크 및 출처를 남겨주세요. ただ風に揺られて 타다 카제니 유라레테 마냥 바람에 흔들리며 何も考えずに 나니모 캉가에즈니 아무 생각도 없이 ただ雲を眺めて 타다 쿠모오 나가메테 마냥 구름을 바라보며 過ごすのもいいよね 스고스노모 이-요네 지내는 것도 나쁘지 않잖아 誰しも何かしら 다레시모 나니카시라 누구나 어떤 하나의 使命を抱えてる 시메-오 카카에테루 운명을 품고 있어 ただそれだけのこと 타다 소레다케노 코토 그냥 그렇게 ..
さくら学院(사쿠라 학원)-旅立ちの日に(떠나는 날에) 가사 번역 旅立ちの日に(떠나는 날에) -さくら学院(사쿠라 학원) 작곡︰坂本浩美(사카모토 히로미) 작사︰小嶋登(코지마 노보루) *의역, 오역 등 어색한 부분이 있을 수 있습니다. *번역의 저작권은 '다밍'에게 있습니다. 인용하시거나 퍼가실 때는 본 게시글의 링크 및 출처를 남겨주세요. 白い光の中に 山なみは萌えて 시로이 히카리노 나카니 야마나미와 모에테 새하얀 빛 속에서 산줄기는 꽃피우고 遥かな空の果てまでも 君は飛び立つ 하루카나 소라노 하테마데모 키미와 토비타츠 아득히 먼 하늘의 저 끝까지 너는 훌쩍 날아올라 限り無く青い空に 心ふるわせ 카기리나쿠 아오이 소라니 코코로 후루와세 끝없는 푸른 하늘에 두근거리는 마음 自由を駆ける鳥よ ふり返ることもせず 지유-오 카케루 토리요 후리카에루 코토모세즈 자유 위를 달려가는 새야, 뒤..
Official髭男dism(오피셜 히게단디즘)-I LOVE... 가사 번역 I LOVE... -Official髭男dism(오피셜 히게단디즘) 드라마「恋はつづくよどこまでも(사랑은 계속될 거야 어디까지나)」주제가 작곡, 작사:후지하라 사토시 *의역, 오역 등 어색한 부분이 있을 수 있습니다. *번역의 저작권은 '다밍'에게 있습니다. 인용하시거나 퍼가실 때는 본 게시글의 링크 및 출처를 남겨주세요. 僕が見つめる景色のその中に 보쿠가 미츠메루 케시키노 소노나카니 내가 바라보는 풍경, 그 안에 君が入ってから 変わり果てた世界は 키미가 하잇테카라 카와리 하테타 세카이와 네가 들어온 뒤로 완전히 변해버린 세계는 いつも卒なくこなした日々の真ん中 이츠모 소츠나쿠 코나시타 히비노 만나카 언제나 별일 없이 지내온 나날들 속 不思議な引力に逆らえず崩れてく 후시기나 인료쿠니 사카라에즈 쿠즈레테쿠 이상한 끌림..
いるかはいるか(이루카와 이루카)-shelter 가사 번역 shelter -いるかはいるか(이루카와이루카) 작사, 작곡 : 湊いつき(미나토 이츠키) *의역, 오역 등 어색한 부분이 있을 수 있습니다.*번역의 저작권은 '다밍'에게 있습니다. 인용하시거나 퍼가실 때는 본 게시글의 링크 및 출처를 남겨주세요. 再開の時 ひそかに動き出すの待ってる사이카이노 토키 히소카니 우고키다스노 맛테루재회의 순간, 남몰래 움직이기 시작하기를 기다리고 있어 独りきりの殻つくって 真っ黒に染まる히토리키리노 카라 츠쿳테 막쿠로니 소마루혼자만의 세계를 만들어서 새카맣게 물들어 鳴りやまない歌 あなたの忘れものだとしても나리야마나이 우타 아나타노 와스레모노다토시테모멈출 줄 모르는 노래, 당신이 두고 간 물건이라고 해도 私にはまだ それすら 届けられなくて와타시니와 마다 소레스라 토도케라레나쿠테나에게는 아직 ..
春野(하루노)-ターミナルセンター(terminal center, 터미널 센터) 가사 번역 ターミナルセンター(terminal center, 터미널 센터) -春野(하루노) *의역, 오역 등 어색한 부분이 있을 수 있습니다.*번역의 저작권은 '다밍'에게 있습니다. 인용하시거나 퍼가실 때는 본 게시글의 링크 및 출처를 남겨주세요. 映画みたいなうたい文句を에이가 미타이나 우타이몬쿠오영화같은 글귀를 呪いのようにして노로이노 요-니시테저주처럼 걸어서 いつからだろう이츠카라다로-언제부터인걸까 エンドロールが霞んで見えるのは엔도로-루가 카슨데 미에루노와엔드롤이 뿌옇게 보이는 건 傀儡のようにただ쿠구츠노 요-니 타다꼭두각시처럼 그냥 呼吸さえ忘れて코큐-사에 와스레테호흡마저 잊어버리고 狂ったあなたとすら쿠룻타 아나타토스라정신을 잃은 너마저랑도 密度が違ってる미츠도가 치갓테루밀도가 달라 隠したまま最後まで行けたらさ카쿠시타마마 사이..
くじら(쿠지라)-ねむるまち(잠드는 거리) 가사 번역 ねむるまち(잠드는 거리) -くじら(쿠지라) *의역, 오역 등 어색한 부분이 있을 수 있습니다. *번역의 저작권은 '다밍'에게 있습니다. 인용하시거나 퍼가실 때는 본 게시글의 링크 및 출처를 남겨주세요. あの日持って帰ったライターで煙草に火をつける 아노히 못테카엣타 라이타-데 타바코니 히오츠케루 그날 가지고 온 라이터로 담배에 불을 붙여 煙で前が見えなくなった 케무리데 마에가 미에나쿠낫타 연기 때문에 앞이 안 보이네 換気扇の音 消えた 칸키센노 오토 키에타 환풍기 소리 사라졌다 部屋に残った缶ビール 干した下着がうなだれた私みたいに見えた 헤야니 노콧타 칸비-루 호시타 시타기가 우나다레타 와타시미타이니 미에타 방 안에 남은 캔맥주 널어 둔 속옷이 축 쳐진 나와 겹쳐 보였어 ぐちゃぐちゃになった部屋 구챠구챠니 낫타 헤야 엉..
くるり(쿠루리)-琥珀色の街、上海蟹の朝(호박빛 거리、상하이 게의 아침) 가사 번역 琥珀色の街、上海蟹の朝(호박빛 거리、상하이 게의 아침) -くるり(Quruli, 쿠루리) 작사, 작곡 : 岸田繁(키시다 시게루) *의역, 오역 등 어색한 부분이 있을 수 있습니다.*번역의 저작권은 '다밍'에게 있습니다. 인용하시거나 퍼가실 때는 본 게시글의 링크 및 출처를 남겨주세요. beautiful city さよならさ マンダリンの楼上사요나라사 만다린노 로-죠-이젠 안녕, 지배자의 머리 꼭대기 isn't it a pity beautiful city 目を閉じれば そこかしこに広がる메오 토지레바 소코카시니 히로가루눈을 감으면 이곳저곳에 펼쳐져 無音の世界 不穏な未来무온노 세카이 후온나 미라이소리 없는 세상, 부당한 미래 耳鳴り 時計の秒針止めて미미나리 토케-노 뵤-신 토메테이명, 시계의 초침을 멈추며 心のトカレフに..