본문 바로가기

가사번역

くるり(쿠루리)-琥珀色の街、上海蟹の朝(호박빛 거리、상하이 게의 아침) 가사 번역

琥珀色の街、上海蟹の朝

(호박빛 거리、상하이 게의 아침)

  -くるり(Quruli, 쿠루리)


작사, 작곡 : 岸田繁(키시다 시게루)



*의역, 오역 등 어색한 부분이 있을 수 있습니다.

*번역의 저작권은 '다밍'에게 있습니다. 인용하시거나 퍼가실 때는 본 게시글의 링크 및 출처를 남겨주세요.



beautiful city


さよならさ マンダリンの楼上

사요나라사 만다린노 로-죠-

이젠 안녕, 지배자의 머리 꼭대기


isn't it a pity beautiful city



目を閉じれば そこかしこに広がる

메오 토지레바 소코카시니 히로가루

눈을 감으면 이곳저곳에 펼쳐져


無音の世界 不穏な未来

무온노 세카이 후온나 미라이

소리 없는 세상, 부당한 미래


耳鳴り 時計の秒針止めて

미미나리 토케-노 뵤-신 토메테

이명, 시계의 초침을 멈추며


心のトカレフに想いを込めてぶっ放す

코코로노 토카레후니 오모이오 코메테 붓파나스

마음의 토카레프(권총)에 마음을 담아 탕 쏴버려


窓ガラスに入ったヒビ

마도가라스니 하잇타 히비

창문 유리가 벌어진 틈


砕け散る過去の闇雲な日々

쿠다케치루 카코노 야미쿠모나 히비

산산조각 난 과거의 어두침침한 나날들


止まった時計は 夜明け前5時

토맛타 토케-와 요아케마에 고지

멈춘 시계는 해 뜨기 전 5시


外の空気 君だけのもの

소토노 쿠-키 키미다케노 모노

바깥공기, 너만의 것



吸うも吐くも自由 それだけで有り難い

스-모 하쿠모 지유 소레다케데 아리가타이

들이마시는 것도 내쉬는 것도 자유, 그것만으로 감사해


実を言うと この街の奴らは義理堅い

지츠오 유-토 코노마치노 야츠라와 기리가타이

사실을 말하자면 이 거리의 녀석들은 의리를 잘 지키지


ただガタイの良さには 騙されるんじゃない

타다 가타이노 요사니와 다마사레룬쟈나이

그냥 어렵기만 한 것의 좋은 점에 속아넘어가는 거 아냐


お前と一緒で皆弱っている

오마에토 잇쇼데 미나 요왓테이루

너와 함께 다들 약해져있어


その理由は 人それぞれ

소노 리유-와 히토 소레조레

그 이유는 모두 가지각색


耐え抜くためには仰け反れ

타에누쿠 타메니와 노케조레

버티고 싶다면 몸을 낮춰


この街はとうに終わりが見えるけど

코노마치와 토-니 오와리가 미에루케도

이 거리는 이미 끝이 보이지만


俺は君の味方だ

오레와 키미노 미카타다

나는 네 편이야



beautiful city


さよならさ マンダリンの桜上

사요나라사 만다린노 로-죠-

이젠 안녕, 지배자의 머리 꼭대기


isn't it a pity beautiful city



何はともあれ この街を去った

나니와 토모아레 코노마치오 삿타

무엇이 어찌 되었든 이 거리를 지나쳤어


未来ではなく 過去を漁った

미라이데와나쿠 카코오 아삿타

미래가 아닌 과거를 찾아다녔어


明後日ばっかり見てた君

아삿테박카리 미테타 키미

모레의 일만 바라보고 있었던 너


それはそれで 誰よりも輝いてた

소레와 소레데 다레요리모 카가야이테타

그건 그걸로 누구보다도 반짝거렸어



ずっと泣いてた 君はプレデター

즛토 나이테타 키미와 프레데타-

계속 울고 있었던 너는 포식자


決死の思いで 起こしたクーデター

켓시노 오모이데 오코시타 쿠-데타-

죽기 살기로 일으켰던 쿠데타


もういいよ そういうの

모-이-요 소-유-노

이제 됐어 그런 건


君はもうひとりじゃないから

키미와모- 히토리쟈 나이카라

너는 이제 혼자가 아니니까



上海蟹食べたい あなたと食べたいよ

샹하이카니 타베타이 아나타토 타베타이요

상하이 게먹고 싶어, 당신과 함께 먹고 싶어


上手に割れたら

죠-즈니 와레타라

깔끔하게 깨지면


心離れない 1分でも離れないよ

코코로 하나레나이 잇뿐데모 하나레나이요

마음을 떠나지 않아, 1분도 떨어지지 않을 거야


上手に食べなよ こぼしてもいいからさ

죠-즈니 타베나요 코보시테모 이-카라사

맛있게 먹으렴, 흘려도 괜찮으니까



beautiful city isn't it a pity


路地裏のニャンコ

로지우라노 냥코

뒷골목의 고양이


beautiful city beautiful city



張り詰めた日々を 溶かすのは

하리츠메타 히비오 토카스노와

쉴 틈 없는 나날들을 느슨하게 만드는 건


朝焼け前の 君のこころ

아사야케 마에노 키미노 코코로

아침노을이 뜨기 전의 네 마음


両手を広げたら 聴こえてくるよ

료-테오 히로게타라 키코에테쿠루요

양 팔을 벌리면 점점 귀에 들려와



外輪船の汽笛 嶺上開花

가이린센노 키테키 린샨카이호-

외륜선(배)의 고동소리, 절벽 위에 핀 꽃


本繻子でこころを包むよ

혼슈스데 코코로오 츠츠무요

빛나는 드레스로 마음을 감쌀 거야


小籠包じゃ足りない

샤오롱바오쟈 타리나이

샤오롱바오(중국 만두)로는 부족해


思い出ひとつじゃ やり切れないだろう

오모이데 히토츠쟈 야리키레나이다로-

추억 하나만으로는 견뎌낼 수 없잖아



上海蟹食べたい 一杯ずつ食べたいよ

샹하이카니 타베타이 잇빠이즈츠 타베타이요

상하이 게먹고 싶어, 한 그릇씩 먹고 싶어


上手に食べても

죠-즈니 타베테모

깔끔하게 먹어도


心ほろ苦い あなたと食べたいよ

코코로호로 니가이 아나타토 타베타이요

씁쓸한 기분이야, 당신과 함께 먹고 싶어


上手に割れたらいいな

죠-즈니 와레타라 이-나

깔끔하게 깨지면 좋겠네



長い夜を越えて行くよ

나가이 요루오 코에테 유쿠요

긴 밤을 훌쩍 넘어갈게


琥珀色の街

코하쿠이로노 마치

호박빛 거리


琥珀色の街

코하쿠이로노 마치

호박빛 거리