본문 바로가기

가사번역

back number-君はいらないだろうな(너에게는 필요 없겠지) 가사 번역

君はいらないだろうな(너에게는 필요 없겠지)
-back number


작곡, 작사︰清水依与吏(시미즈 이요리)



*의역, 오역 등 어색한 부분이 있을 수 있습니다.
*번역의 저작권은 '다밍'에게 있습니다. 인용하시거나 퍼가실 때는 본 게시글의 링크 및 출처를 남겨주세요.

 

心変わりはもう仕方ないから
코코로 카와리와 모- 시카타 나이카라
마음이 변하는 건 이제 어쩔 수 없으니까

潔く君にふられよう
이사기요쿠 키미니 후라레요-
깔끔하게 너에게 차이도록 하자

涙が出るのも仕方ないから
나미다가 데루노모 시카타 나이카라
눈물이 나는 것도 어쩔 수 없으니까

次の恋でもしよう
츠기노 코이데모 시요-
다음 사랑이라도 하자


少しずつ少しずつ
스코시즈츠 스코시즈츠
조금씩 조금씩

君から離れていこう
키미카라 하나레테 이코-
너에게서 멀어지도록 하자


君といられて僕は幸せで
키미토 이라레테 보쿠와 시아와세데
너와 함께 있을 수 있어서 나는 행복하다는

今更そんな言葉は
이마사라 손나 코토바와
이제 와서 그런 말은

旅立つ邪魔になるだけだ
타비다츠 쟈마니나루 다케다
떠나가는 길에 걸림돌이 될 뿐이야

あげられるものを探してみるけど
아게라레루 모노오 사가시테미루케도
줄 수 있는 것을 찾아보기도 하지만

君は きっと君はいらないだろう
키미와 킷토 미키와 이라나이다로-
너는, 분명 너에게는 필요 없겠지


楽しい日々はもう戻らないから
타노시-히비와 모- 모도라나이카라
즐거운 나날들은 이제 돌아오지 않으니까

潔く君にふられよう
이사기요쿠 키미니 후라레요-
깔끔하게 너에게 차이도록 하자

明日が来るのも仕方ないから
아스가 쿠루노모 시카타 나이카라
내일이 오는 것도 어쩔 수 없으니까

次の恋でもしよう
츠기노 코이데모 시요-
다음 사랑이라도 하자


少しずつ少しずつ
스코시즈츠 스코시즈츠
조금씩 조금씩

君のいらない僕になろう
키미노 이라나이 보쿠니나로-
네가 필요없는 내가 되어보자


君が笑うと僕は嬉しくて
키미가 와라우토 보쿠와 우레시쿠테
네가 웃음 지으면 나는 기쁘다는

今更そんな想い出は
이마사라 손나 오모이데와
이제 와서 그런 추억은

重い荷物になるだけだ
오모이 니모츠니 나루다케다
무거운 짐이 될 뿐이야

気の利いた言葉探してみるけど
키노 키-타 코토마 사가시테 미루케도
재치 있는 말을 찾아보기도 하지만

君は きっと君はいらないだろう
키미와 킷토 키미와 이라나이다로-
너는, 분명 너에게는 필요 없겠지


恋したもんはもう仕方ないから
코이시타몽와 모- 시카타 나이카라
사랑을 했다는 건 이제 어쩔 수 없으니까

胸の奥にしまっとこう
무네노 오쿠니 시맛토코-
가슴 속 저편에 간직해 두자

涙が出るのも仕方ないから
나미다가 데루노모 시카타 나이카라
눈물이 나는 것도 어쩔 수 없으니까

次の恋でもしよう
츠기노 코이데모 시요-
다음 사랑이라도 하자