분류 전체보기 (98) 썸네일형 리스트형 Mrs. GREEN APPLE-パブリック(Public) 가사 번역 パブリック(public) -Mrs. GREEN APPLE 작사:大森元貴 작곡:大森元貴 *의역, 오역 등 어색한 부분이 있을 수 있습니다. *번역의 저작권은 '다밍'에게 있습니다. 인용하시거나 퍼가실 때는 티스토리의 링크 및 출처를 남겨주세요. 「人は純白に輝く生き物だ」 「히토와 쥰파쿠니 카가야쿠 이키모노다」 「사람은 순백으로 반짝이는 생물이다」 それはどうかな ほら またあちこちで 소레와 도-카나 호라 마타 아치코치데 그건 어떠려나 봐봐 또 여기저기서 諍いが止まぬ変わらない世の中だ 이사카이가 야마누 카와라나이 요노나카다 말다툼이 멈출 줄 모르며 변하지 않는 이 세상이다 「人が作り上げた」 皮肉なもんだ 「히토가 츠쿠리아게타」히니쿠나 몬다 「사람이 만들어낸」신체일 뿐이다 僕達の倫理ってもんは 보쿠타치노 린릿테 몽와 우.. Mrs. GREEN APPLE-Speaking 가사 번역 Speaking -Mrs. GREEN APPLE 작사:大森元貴 작곡:大森元貴 *의역, 오역 등 어색한 부분이 있을 수 있습니다. *번역의 저작권은 '다밍'에게 있습니다. 인용하시거나 퍼가실 때는 티스토리의 링크 및 출처를 남겨주세요. ねえ聞かせて 君の好きな歌はなに? 네- 키카세테 키미노 스키나 우타와나니? 저기 알려줘 네가 좋아하는 노래는 뭐야? ねえ例えば このままどこかへ抜けだして 네- 타토에바 코노마마 도코카에 누케다시테 저기 예를 들면 이대로 어딘가로 도망쳐서 心臓のblueを隠さずに話をしよう 신조-노 blue오 카쿠사즈니 하나시오 시요- 심장의 blue를 숨기지 말고 얘기를 나누자 yeah 起きて寝て yeah 오키테 네테 yeah 일어나고 자고 最高の日にしよう 사이코-노 히니 시요- 최고의 하루를 만.. Mrs. GREEN APPLE-In The Morning 가사 번역 In The Morning -Mrs. GREEN APPLE 작사:Motoki Ohmori 작곡:Motoki Ohmori *의역, 오역 등 어색한 부분이 있을 수 있습니다. *번역의 저작권은 '다밍'에게 있습니다. 인용하시거나 퍼가실 때는 티스토리의 링크 및 출처를 남겨주세요. 朝を迎えに行こう 아사오 무카에니 이코- 아침을 맞이하러 가자 眠い目を擦って 네무이 메오 슷테 졸린 눈을 비비고 今日を生きてゆこう 쿄-오 이키테유코- 오늘을 살아가자 Baby 悲しまないで Baby 카나시마나이데 Baby 슬퍼하지 말아요 迷いそうなら大きく息を吸って 마요이소-나라 오-키쿠 이키오 슷테 망설여질 것 같다면 숨을 크게 쉬어요 Baby 偽らないで Baby 이츠와라나이데 Baby 거짓말은 하지 말아요 自分を忘れそうなら そんな奴ら.. Mrs. GREEN APPLE-Just A Friend 가사 번역 Just A Friend -Mrs. GREEN APPLE 작사:大森元貴 작곡:大森元貴 *의역, 오역 등 어색한 부분이 있을 수 있습니다. *번역의 저작권은 '다밍'에게 있습니다. 인용하시거나 퍼가실 때는 티스토리의 링크 및 출처를 남겨주세요. 君は好きな人の話をするんだ 今日も 키미와 스키나히토노 하나시오 스룬다 쿄-모 너는 좋아하는 사람의 얘기를 하는구나 오늘도 近いけどまるで遠いこの距離 치카이케도 마루데 토오이 코노 쿄리 가깝지만 먼 것만 같은 이 거리 僕に見せる笑顔は 보쿠니미세루 에가오와 나에게 보여주는 웃음은 友達としてのものってことくらいはわかってる 토모다치토시테노 모놋테코토쿠라이와 와캇테루 친구로서의 웃음이라는 것 정도는 알고 있어 こんな夢を見たんだ 콘나 유메오 미탄다 이런 꿈을 꾸었어 今日だけは君のb.. Mrs. GREEN APPLE-どこかで日は昇る(어딘가에서 해는 떠오른다) 가사 번역 どこかで日は昇る(어딘가에서 해는 떠오른다) -Mrs. GREEN APPLE 작사:大森元貴 작곡:大森元貴 *의역, 오역 등 어색한 부분이 있을 수 있습니다. *번역의 저작권은 '다밍'에게 있습니다. 인용하시거나 퍼가실 때는 티스토리의 링크 및 출처를 남겨주세요. 明日を想う 아스오 오모우 내일을 생각해 布団の中で眠りに就く 후톤노 나카데 네무리니 츠쿠 이불 속에서 잠들어 太陽が昇る頃にはどこかで日が落ちる 타이요-가 노보루코로니와 도코카데 히가 오치루 태양이 떠오늘 즈음에는 어딘가에서 날이 저물어 간다 好きなこと思うと 스키나코토 오모우토 좋아하는 걸 생각하면 楽しくなるね 타노시쿠나루네 즐거워 지지 戯(じゃ)れること 歌うこと 쟈레루코토 우타우코토 장난치는 것 노래하는 것 数え切れないな 카조에키레나이나 셀 수 없을 .. Mrs. GREEN APPLE-点描の唄(점묘의 노래) 가사 번역 点描の唄 -Mrs. Green Apple 작사:大森元貴(오오모리 모토키) 작곡:大森元貴 *의역, 오역 등 어색한 부분이 있을 수 있습니다. *번역의 저작권은 '다밍'에게 있습니다. 인용하시거나 퍼가실 때는 티스토리의 링크 및 출처를 남겨주세요. 貴方の声で解れてゆく 아나타노 코에데 호구레테유쿠 당신의 목소리로 녹아늘어가 忘れたくないと心が云う 와스레타쿠 나이토 코코로가 유- 잊고싶지 않다고 마음이 말해 思い出ばっか増えてゆく 오모이데 밧카 후에테유쿠 추억들은 쌓이기만 해 ずっと側に居たい 즛토 소바니 이타이 계속 곁에 있고 싶어 泣き虫でもいいかな 나키무시데모 이-카나 울보여도 괜찮을까 強がらないでいいよ 츠요가라나이데 이-요 강한 체하지 않아도 돼 限りある恋だとしても 카기리아루 코이다토시테모 끝이 있는 사랑이라고.. 春野(하루노) - Instant Date 가사 번역 Instant Date -春野(하루노) *의역, 오역 등 어색한 부분이 있을 수 있습니다. *가사 번역의 출처는 '다밍'에게 있습니다. 퍼가실 때는 티스토리 링크 등 출처를 남겨주세요. Instant date, instant love 君の好きな映画は 키미노 스키나 에-가와 네가 좋아하는 영화는 眩しいだけで何一つ解らない 마부시- 다케데 나니 히토츠 와카라나이 눈부시기만 해서 무엇 하나 모르겠어 フィルムノワール 휘루무 노와-루 필름 누아르 洗濯機まわして 센탁키 마와시테 세탁기를 돌리고 ぬるくなったエール片して 누루쿠낫타 에-루 카타시테 미지근해진 에일을 정리하고 I just fall in love 味のない知覚だけ寄り添うなら 아지노나이 치카쿠다케 요리소-나라 아무 맛도 없는 지각만 다가온다면 今だけ、君だけがター.. Mrs. GREEN APPLE - ロマンチシズム(로맨티시즘) 가사 번역 ロマンチシズム(로맨티시즘) - Mrs. GREEN APPLE *의역, 오역 등 어색한 부분이 있을 수 있습니다. *번역의 저작권은 '다밍'에게 있습니다. 인용하시거나 퍼가실 때는 티스토리의 링크 및 출처를 남겨주세요. 「あなたって人はどんな人?」 「아나탓테 히토와 돈나히토?」 「당신이라는 사람은 어떤 사람이야?」 そんな風に聞けたらな 손나 후-니 키케타라나 그런 식으로 질문을 받는다면 背中押される夏の日には 세나카 오사레루 나츠노 히니와 등을 떠밀리는 여름의 날에는 鮮やかに揺れる花になろう 아자야카니 유레루 하나니나로- 선명하게 흔들리는 꽃이 되자 白熊の様に 시로쿠마노 요-니 흰 곰 처럼 涼しげで居たいの 스즈시게데 이타이노 시원한 듯이 있고 싶어 でもこの熱意は募る 데모 코노 네츠이와 츠노루 그래도 이 열정은 계.. Mrs. Green Apple - 僕のこと(나라는 것) 가사 번역 僕のこと(나라는 것) -Mrs. Green Apple 作詞:大森元貴 作曲:大森元貴 *의역 오역 등 어색한 부분이 있을 수 있습니다. *번역의 저작권은 '다밍'에게 있습니다. *퍼가실때에는 출처 및 티스토리 링크를 남겨주세요. 僕と君とでは何が違う? 보쿠토 키미토데와 나니가 치가우? 나와 너의 다른 점은 뭐야? おんなじ生き物さ 分かってる 온나지 이키모노사 와캇테루 같은 생물이잖아 알고 있어 でもね、僕は何かに怯えている 데모네、보쿠와 나니카니 오비에테이루 그래도 있잖아, 나는 무언가를 두려워하고 있어 みんなもそうならいいな 민나모 소-나라 이이나 모든 사람들이 그랬으면 좋겠네 がむしゃらに生きて誰が笑う? 가무샤라니 이키테 다레가 와라우? 무턱대고 살아와서 누가 웃을까? 悲しみきるには早すぎる 카나시미키루니와 하야스기.. SEKAI NO OWARI-LOVE SONG 가사 번역 LOVE SONG -SEKAI NO OWARI -의역, 오역 등 어색한 부분이 있을 수 있습니다. -가사 번역의 출처는 다밍에게 있습니다. 퍼가실 땐 블로그의 링크 등 출처를 남겨주세요. いつの時代もいるんだ 이츠노 지다이모 이룬다 어느 시대에도 있어 「大人はいつも矛盾ばかり」とか 오토나와 이츠모 무쥰바카리토카 「어른은 언제나 모순 뿐이야」라던가 「嘘ばっかり」って言うkid 우소밧카릿테 유- kid 「거짓말 뿐이야」라고 말하는 kid 今の君はどうなんだい 이마노 키미와 도-난다이 지금의 너는 어때 そんなに子供は純粋だったかい? 손나니 코도모와 쥰스이닷타카이? 그렇게 아이들은 순수했던거야? 時が成長させると でも?Hey, kid 토키가 세-쵸-사세루토 데모? Hey, kid 시간이 성장시킨다고 해도? Hey, kid.. 이전 1 ··· 5 6 7 8 9 10 다음