Instant Date
-春野(하루노)
*의역, 오역 등 어색한 부분이 있을 수 있습니다.
*가사 번역의 출처는 '다밍'에게 있습니다. 퍼가실 때는 티스토리 링크 등 출처를 남겨주세요.
Instant date, instant love
君の好きな映画は
키미노 스키나 에-가와
네가 좋아하는 영화는
眩しいだけで何一つ解らない
마부시- 다케데 나니 히토츠 와카라나이
눈부시기만 해서 무엇 하나 모르겠어
フィルムノワール
휘루무 노와-루
필름 누아르
洗濯機まわして
센탁키 마와시테
세탁기를 돌리고
ぬるくなったエール片して
누루쿠낫타 에-루 카타시테
미지근해진 에일을 정리하고
I just fall in love
味のない知覚だけ寄り添うなら
아지노나이 치카쿠다케 요리소-나라
아무 맛도 없는 지각만 다가온다면
今だけ、君だけがターゲット
이마다케、키미다케가 타-겟토
지금 뿐、너 뿐이 타겟
騒々しい頭
소-조-시이 아타마
시끄러운 머릿속
やがては手放すことも厭わない
야가테와 테바나스 코토모 이토와나이
머지않아 손을 놓는 것도 마다하지 않아
わだかまりは
와다카마리와
원한은
しこりになって
시코리니 낫테
응어리가 되어서
また言い成りになって
마타 이-나리니 낫테
또 하라는 대로 해서
a little
Hey, close your eyes
明日には忘れて
아시타니와 와스레테
내일이 되면 잊어버리고
友だちでいいよ
토모다치데 이이요
친구인 채로 됐어
Instant date, instant love
君の好きな映画は
키미노 스키나 에-가와
네가 좋아하는 영화는
眩しいだけで何一つ解らない
마부시- 다케데 나니 히토츠 와카라나이
눈부시기만 해서 무엇 하나 모르겠어
フィルムノワール
휘루무 노와-루
필름 누아르
ワンルームに余る
완루-무니 아마루
원룸에 못 미치는
程度の知れたスケールで
테-도노 시레타 스케-루데
정도로 알려진 스케일로
それ以上はいらない
소레이죠-와 이라나이
그 이상은 필요없어
ねぇ聞いてる?
네- 키이테루?
저기 듣고있니?
Instant date, instant love
君の好きな映画は
키미노 스키나 에-가와
네가 좋아하는 영화는
眩しいだけで何一つ解らない
마부시- 다케데 나니 히토츠 와카라나이
눈부시기만 하고 무엇 하나 모르겠어
フィルムノワール
휘루무 노와-루
필름 누아르
ワンルームに余る
완루-무니 아마루
원룸에 못 미치는
程度の知れたスケールで
테-도노 시레타 스케-루데
정도로 알려진 스케일로
それ以上はいらない
소레이죠-와 이라나이
그 이상은 필요없어
ねぇ聞いてる?
네- 키이테루?
저기 듣고있니?
-春野(하루노)
*의역, 오역 등 어색한 부분이 있을 수 있습니다.
*가사 번역의 출처는 '다밍'에게 있습니다. 퍼가실 때는 티스토리 링크 등 출처를 남겨주세요.
Instant date, instant love
君の好きな映画は
키미노 스키나 에-가와
네가 좋아하는 영화는
眩しいだけで何一つ解らない
마부시- 다케데 나니 히토츠 와카라나이
눈부시기만 해서 무엇 하나 모르겠어
フィルムノワール
휘루무 노와-루
필름 누아르
洗濯機まわして
센탁키 마와시테
세탁기를 돌리고
ぬるくなったエール片して
누루쿠낫타 에-루 카타시테
미지근해진 에일을 정리하고
I just fall in love
味のない知覚だけ寄り添うなら
아지노나이 치카쿠다케 요리소-나라
아무 맛도 없는 지각만 다가온다면
今だけ、君だけがターゲット
이마다케、키미다케가 타-겟토
지금 뿐、너 뿐이 타겟
騒々しい頭
소-조-시이 아타마
시끄러운 머릿속
やがては手放すことも厭わない
야가테와 테바나스 코토모 이토와나이
머지않아 손을 놓는 것도 마다하지 않아
わだかまりは
와다카마리와
원한은
しこりになって
시코리니 낫테
응어리가 되어서
また言い成りになって
마타 이-나리니 낫테
또 하라는 대로 해서
a little
Hey, close your eyes
明日には忘れて
아시타니와 와스레테
내일이 되면 잊어버리고
友だちでいいよ
토모다치데 이이요
친구인 채로 됐어
Instant date, instant love
君の好きな映画は
키미노 스키나 에-가와
네가 좋아하는 영화는
眩しいだけで何一つ解らない
마부시- 다케데 나니 히토츠 와카라나이
눈부시기만 해서 무엇 하나 모르겠어
フィルムノワール
휘루무 노와-루
필름 누아르
ワンルームに余る
완루-무니 아마루
원룸에 못 미치는
程度の知れたスケールで
테-도노 시레타 스케-루데
정도로 알려진 스케일로
それ以上はいらない
소레이죠-와 이라나이
그 이상은 필요없어
ねぇ聞いてる?
네- 키이테루?
저기 듣고있니?
Instant date, instant love
君の好きな映画は
키미노 스키나 에-가와
네가 좋아하는 영화는
眩しいだけで何一つ解らない
마부시- 다케데 나니 히토츠 와카라나이
눈부시기만 하고 무엇 하나 모르겠어
フィルムノワール
휘루무 노와-루
필름 누아르
ワンルームに余る
완루-무니 아마루
원룸에 못 미치는
程度の知れたスケールで
테-도노 시레타 스케-루데
정도로 알려진 스케일로
それ以上はいらない
소레이죠-와 이라나이
그 이상은 필요없어
ねぇ聞いてる?
네- 키이테루?
저기 듣고있니?
'가사번역' 카테고리의 다른 글
Mrs. GREEN APPLE-どこかで日は昇る(어딘가에서 해는 떠오른다) 가사 번역 (0) | 2019.06.24 |
---|---|
Mrs. GREEN APPLE-点描の唄(점묘의 노래) 가사 번역 (0) | 2019.06.23 |
Mrs. GREEN APPLE - ロマンチシズム(로맨티시즘) 가사 번역 (2) | 2019.04.15 |
Mrs. Green Apple - 僕のこと(나라는 것) 가사 번역 (3) | 2019.04.02 |
SEKAI NO OWARI-LOVE SONG 가사 번역 (0) | 2019.02.22 |