본문 바로가기

가사번역

Mrs. GREEN APLLE-光のうた(빛의 노래) 가사 번역

光のうた(빛의 노래)
  -Mrs. GREEN APPLE

작곡:大森元貴
작사︰大森元貴


*의역, 오역 등 어색한 부분이 있을 수 있습니다.
*번역의 저작권은 '다밍'에게 있습니다. 인용하시거나 퍼가실 때는 티스토리의 링크 및 출처를 남겨주세요.


出来れば あそこが沈む時に
데키레바 아소코가 시즈무 토키니
될 수 있다면 그 곳이 잠길 때에

1隻の船を差し出そう
잇세키노 후네오 사시다소-
한 척의 배를 띄우자

「ワタクシ」のこの身滅びようとも
「와타쿠시」노 코노미 호로비요-토모
「나」의 이 몸이 망가지더라도

あなたが助かればいいの
아나타가 타스카레바 이-노
당신께 도움이 된다면 상관 없어


あそこに続く光
아고코니 츠즈쿠 히카리
그 곳에서 계속되는 빛

君を抱えて唱えるんだ
키미오 카카에테 토나에룬다
너를 껴안고 외칠 수 있어


隠れないでいいよ
카쿠레나이데 이-요
숨기지 않아도 돼

悩まなくていいよ
나야마나쿠테 이-요
고민하지 않아도 돼

もう泣かなくていいよ
모- 나카나쿠테 이-요
이제 울지 않아도 돼

笑っていればいいの
와랏테이레바 이-노
웃으며 살아가면 돼


優しさを感じてもらうために
야사시사오 칸지테 모라우 타메니
따뜻함을 전해주기 위해서

無理に繕う 僕だけど
무리니 츠쿠로- 보쿠다케도
무리해서 고쳐가는 나지만

冒頭の4行にもあるように
보-토-노 욘교-니모 아루요-니
서두의 4행에도 있을 수 있도록

そんな人間になりたいの
손나 닝겐니 나리타이노
그런 사람이 되고 싶어


未来に向かう途中
미라이니 무카우 토-츄-
미래로 향하던 도중

心に留めて 謳う
코코로니 토도메테 우타우
마음에 담아서 노래해


わがままでいいと
와가마마데 이-토
제멋대로여도 좋다고

背負い込まなくていいと
세오이 코마나쿠테 이-토
다 짊어지지 않아도 좋다고

泣きたくなってもいいの
나키타쿠낫테모 이-노
울고 싶어져도 돼

全て君次第でいいの
스베테 키미시다이데 이-노
다 네 마음대로 해도 돼


辛くなってもいいの
츠라쿠낫테모 이-노
힘들어 져도 돼

そのまま歩けばいいの
소노마마 아루케바 이-노
그대로 걸어가면 돼

そのまま歩けばいいの
소노마마 아루케바 이-노
그대로 걸어가면 돼