リスキーゲーム(리스키 게임)
-Mrs. GREEN APPLE
작사:大森元貴
작곡:大森元貴
*의역, 오역 등 어색한 부분이 있을 수 있습니다.
*번역의 저작권은 '다밍'에게 있습니다. 인용하시거나 퍼가실 때는 티스토리의 링크 및 출처를 남겨주세요.
人生はリスキーゲーム 寝転がりおかえり
진세-와 리스키-게-무 네코로가리 오카에리
인생은 리스키 게임 뒹굴거림 어서 와
勝ち負けではない でもこだわるの
카치마케 데와나이 데모 코다와루노
승패는 아니야 그래도 방해받게 돼
アイデアに負けそうなのね
아이데아니 마케소-나노네
아이디어로 질 것 같아
ならね 着飾って
나라네 키카잣테
그럼 옷을 차려입고
リスキゲームで遊んでいようよ
리스키-게-무데 아손데 이요-요
리스키 게임으로 놀자
もう散る命の輪でほらまた明日
모- 치루 이노치노 와데 호라마타 아시타
이제 흩어져 가는 생명의 바퀴에서 그래 또 내일보자
嘘つきポーズで嘆いていようよ
우소츠키 포-즈데 나게-테 이요-요
거짓말쟁이 포즈로 한숨을 쉬자
目の前の明日って未来だけ その日暮らしだから
메노마에노 아시탓테 미라이다케 소노 히구라시다카라
눈 앞의 내일이라는 건 미래일 뿐 그 하루일 뿐이니까
この街はジオラマワールド 小人の寝返り
코노 마치와 지오라마 와-루도 코비토노 네가에리
이 거리는 디오라마 월드 난쟁이의 배신
踊り疲れたんだ 眠りはしないよ
오도리 츠카레탄다 네무리와 시나이요
춤에 지쳤어 잠에 들진 않을거야
アイデアに勝ちそうなのね
아이데아니 카치소-나노네
아이디어로 이길 수 있을 것 같아
でもね 勝てないよ
데모네 카테나이요
그래도 이길 수 없어
ハッピーエンド自慢はもういいよ
합피-엔도 지만와 모-이-요
해피 엔딩 자랑은 이제 됐어
所詮また不幸の風吹いてほらまた戻る
쇼센 마타 후코-노 카제 후이테 호라마타 모도루
결국 또다시 불행의 바람이 불어와 그래 또 내일보자
怒りのポーズで踊ってみようよ
이카리노 포-즈데 오돗테미요-요
화난 포즈로 춤춰 보자
目の前の愛するべき未来だって その日暮らし
메노마에노 아이스루베키 미라이닷테 소노 히구라시
눈 앞의 사랑해야 할 미래라는 건 그 하루일 뿐
人は誰しも あれこれいいなと
히토와 다레시모 아레코레 이-나토
사람은 누구든지 이것저것 다 좋다고
人の持つモノを 羨ましく思う
히토노 모츠모노오 우라야마시쿠 오모우
사람이 가진 물건을 부럽다고 생각해
このペースで生きていて
코노 페-스데 이키테이테
이 페이스로 살아가고
どのケースで死んでって
도노 케-스데 신뎃테
어떤 케이스로 죽더라도
その間に思う幾つもの感情と
소노 아이다니 오모우 이쿠츠모노 칸죠-토
그 기간동안 느끼는 여러 가지의 감정과
寄り添って歩いてって
요리솟테 아루이텟테
다같이 걸어가서
その結果がなんだって
소노 켓카가 난닷테
그 결과가 어떻더라도
歩いた足あと数えればいいだろう
아루이타 아시아토 카조에레바 이-다로-
걸어온 발자국을 세어보면 되잖아
-Mrs. GREEN APPLE
작사:大森元貴
작곡:大森元貴
*의역, 오역 등 어색한 부분이 있을 수 있습니다.
*번역의 저작권은 '다밍'에게 있습니다. 인용하시거나 퍼가실 때는 티스토리의 링크 및 출처를 남겨주세요.
人生はリスキーゲーム 寝転がりおかえり
진세-와 리스키-게-무 네코로가리 오카에리
인생은 리스키 게임 뒹굴거림 어서 와
勝ち負けではない でもこだわるの
카치마케 데와나이 데모 코다와루노
승패는 아니야 그래도 방해받게 돼
アイデアに負けそうなのね
아이데아니 마케소-나노네
아이디어로 질 것 같아
ならね 着飾って
나라네 키카잣테
그럼 옷을 차려입고
リスキゲームで遊んでいようよ
리스키-게-무데 아손데 이요-요
리스키 게임으로 놀자
もう散る命の輪でほらまた明日
모- 치루 이노치노 와데 호라마타 아시타
이제 흩어져 가는 생명의 바퀴에서 그래 또 내일보자
嘘つきポーズで嘆いていようよ
우소츠키 포-즈데 나게-테 이요-요
거짓말쟁이 포즈로 한숨을 쉬자
目の前の明日って未来だけ その日暮らしだから
메노마에노 아시탓테 미라이다케 소노 히구라시다카라
눈 앞의 내일이라는 건 미래일 뿐 그 하루일 뿐이니까
この街はジオラマワールド 小人の寝返り
코노 마치와 지오라마 와-루도 코비토노 네가에리
이 거리는 디오라마 월드 난쟁이의 배신
踊り疲れたんだ 眠りはしないよ
오도리 츠카레탄다 네무리와 시나이요
춤에 지쳤어 잠에 들진 않을거야
アイデアに勝ちそうなのね
아이데아니 카치소-나노네
아이디어로 이길 수 있을 것 같아
でもね 勝てないよ
데모네 카테나이요
그래도 이길 수 없어
ハッピーエンド自慢はもういいよ
합피-엔도 지만와 모-이-요
해피 엔딩 자랑은 이제 됐어
所詮また不幸の風吹いてほらまた戻る
쇼센 마타 후코-노 카제 후이테 호라마타 모도루
결국 또다시 불행의 바람이 불어와 그래 또 내일보자
怒りのポーズで踊ってみようよ
이카리노 포-즈데 오돗테미요-요
화난 포즈로 춤춰 보자
目の前の愛するべき未来だって その日暮らし
메노마에노 아이스루베키 미라이닷테 소노 히구라시
눈 앞의 사랑해야 할 미래라는 건 그 하루일 뿐
人は誰しも あれこれいいなと
히토와 다레시모 아레코레 이-나토
사람은 누구든지 이것저것 다 좋다고
人の持つモノを 羨ましく思う
히토노 모츠모노오 우라야마시쿠 오모우
사람이 가진 물건을 부럽다고 생각해
このペースで生きていて
코노 페-스데 이키테이테
이 페이스로 살아가고
どのケースで死んでって
도노 케-스데 신뎃테
어떤 케이스로 죽더라도
その間に思う幾つもの感情と
소노 아이다니 오모우 이쿠츠모노 칸죠-토
그 기간동안 느끼는 여러 가지의 감정과
寄り添って歩いてって
요리솟테 아루이텟테
다같이 걸어가서
その結果がなんだって
소노 켓카가 난닷테
그 결과가 어떻더라도
歩いた足あと数えればいいだろう
아루이타 아시아토 카조에레바 이-다로-
걸어온 발자국을 세어보면 되잖아
'가사번역' 카테고리의 다른 글
Mrs. GREEN APPLE-PARTY 가사 번역 (0) | 2019.06.27 |
---|---|
Mrs. GREEN APPLE-Umbrella 가사 번역 (0) | 2019.06.27 |
Mrs. GREEN APPLE-Coffee 가사 번역 (0) | 2019.06.26 |
Mrs. GREEN APPLE-How-to 가사 번역 (0) | 2019.06.26 |
Mrs. GREEN APPLE-月とアネモネ(달과 아네모네) 가사 번역 (0) | 2019.06.26 |