イルミネーション(Illumination)
-SEKAI NO OWARI
*의역, 오역 등 어색한 부분이 있을 수 있습니다.
君に似合うのはきっと
키미니 니아우노와 킷토
너에게 어울리는건 분명
赤でも青でも黄色でもない
아카데모 아오데모 키이로데모 나이
붉은색도 푸른색도 노란색도 아니야
どんな炎に焼かれても
돈나 호노-니 야카레테모
어떤 불길에 휩싸이더라도
ただ一つ残る色だ
타다 히토츠 노코루 이로다
남는 건 단 하나의 색이야
幸せになるにはきっと
시아와세니 나루니와 킷토
행복해지기에는 분명
何か払わなきゃいけないのと
나니카 하라와나캬 이케나이노토
무언가 지불해야만 한다고
泣いているような空を見る
나이테이루요-나 소라오 미루
울고 있는 듯한 하늘을 본다
君の強さを知っているよ
키미노 츠요사오 싯테이루요
네가 강하다는 건 알고 있어
「汚れたような色だね」って
요고레타요-나 이로다넷테
「얼룩진 듯한 색이네」라고
そんなに拗ねるなよ
손나니 스네루나요
그렇게 삐지지는 말아 줘
人知れずシャツの袖で
히토시레즈 샤츠노 소데데
남모르게 셔츠의 소매로
涙を拭った君に
나미다오 누굿타 키미니
눈물을 훔쳤던 너에게
純白の街へ連れてくよ
쥰파쿠노 마치에 츠레테쿠요
순백의 거리에 데려갈게
緑や赤の奇麗な光
미도리야 아카노 키레이나 히카리
초록색과 붉은색의 예쁜 빛
濡れた袖が暖まるまで
누레타 소데가 아타타마루마데
젖은 소매가 따뜻해질 때까지
雪道を彩る
유키미치오 이로도루
눈길을 물들인다
2人だけの足跡
후타리다케노 아시아토
둘만의 발자국
優しさに色があるなら
야사시사니 이로가 아루나라
상냥함에 색깔이 있다면
赤でも青でも黄色でもない
아카데모 아오데모 키이로데모나이
붉은색도 푸른색도 노란색도 아니야
全部を混ぜ合わせて
젠부오 마제 아와세테
모든 것을 섞어서
ただ一つできる色だ
타다 히토츠 데키루 이로다
만들어지는 건 단 하나의 색이야
「それねずみ色だよね」って
소레 네즈미이로다요넷테
「그건 회색이잖아」라고
顔をしかめるなよ
카오오 시카메루나요
얼굴 찌푸리지 말아 줘
人知れず眠れない夜を過ごした君に
히토시레즈 네무레나이 요루오 스고시타 키미니
남모르게 잠못드는 밤을 보낸 너에게
僕らの家へ帰ろうか
보쿠라노 이에에 카에로-카
우리들의 집으로 돌아갈까
影絵のような帰り道
카게-노 요-나 카에리미치
그림자같이 돌아가는 길
夕食の匂いのする方へ
유-쇼쿠노 니오이노 스루호-에
저녁 식사의 냄새가 나는 곳으로
2人手を繋いで
후타리 테오 츠나이데
둘이서 손을 잡고
向かい合った足跡
무카이 앗타 아시아토
마주 보았던 발자국
強いようで弱い
츠요이요-데 요와이
강해 보이기에 약한
でも弱いようで強い
데모 요와이요-데 츠요이
그래도 약해 보이기에 강한
君へ贈る色 グレー
키미에 오쿠루 이로 구레-
너에게 보내는 색 회색
「今年の冬は暖かいね」
코토시노 후유와 아타타카이네
「올해 겨울은 따뜻하네」
少し前君が言ってたけど
스코시마에 키미가 잇테타케도
조금 전에 네가 말했지만
世界はこんな一瞬で真っ白になっていく
세카이와 콘나 잇슌데 맛시로니 낫테이쿠
세계는 이렇게 한 순간에 새하얗게 변해간다
純白の街へ連れてくよ
쥰파쿠노 마치에 츠레테쿠요
순백의 거리에 데려갈게
緑や赤の奇麗な光
미도리야 아카노 키레이나 히카리
초록색과 붉은색의 예쁜 빛
濡れた袖が暖まるまで
누레타 소데가 아타타마루마데
젖은 소매가 따뜻해질 때까지
雪道を彩る
유키미치오 이로도루
눈길을 물들인다
2人だけの足跡
후타리다케노 아시아토
둘만의 발자국
続いていく足跡
츠즈이테이쿠 아시아토
계속해 가는 발자국
-SEKAI NO OWARI
*의역, 오역 등 어색한 부분이 있을 수 있습니다.
君に似合うのはきっと
키미니 니아우노와 킷토
너에게 어울리는건 분명
赤でも青でも黄色でもない
아카데모 아오데모 키이로데모 나이
붉은색도 푸른색도 노란색도 아니야
どんな炎に焼かれても
돈나 호노-니 야카레테모
어떤 불길에 휩싸이더라도
ただ一つ残る色だ
타다 히토츠 노코루 이로다
남는 건 단 하나의 색이야
幸せになるにはきっと
시아와세니 나루니와 킷토
행복해지기에는 분명
何か払わなきゃいけないのと
나니카 하라와나캬 이케나이노토
무언가 지불해야만 한다고
泣いているような空を見る
나이테이루요-나 소라오 미루
울고 있는 듯한 하늘을 본다
君の強さを知っているよ
키미노 츠요사오 싯테이루요
네가 강하다는 건 알고 있어
「汚れたような色だね」って
요고레타요-나 이로다넷테
「얼룩진 듯한 색이네」라고
そんなに拗ねるなよ
손나니 스네루나요
그렇게 삐지지는 말아 줘
人知れずシャツの袖で
히토시레즈 샤츠노 소데데
남모르게 셔츠의 소매로
涙を拭った君に
나미다오 누굿타 키미니
눈물을 훔쳤던 너에게
純白の街へ連れてくよ
쥰파쿠노 마치에 츠레테쿠요
순백의 거리에 데려갈게
緑や赤の奇麗な光
미도리야 아카노 키레이나 히카리
초록색과 붉은색의 예쁜 빛
濡れた袖が暖まるまで
누레타 소데가 아타타마루마데
젖은 소매가 따뜻해질 때까지
雪道を彩る
유키미치오 이로도루
눈길을 물들인다
2人だけの足跡
후타리다케노 아시아토
둘만의 발자국
優しさに色があるなら
야사시사니 이로가 아루나라
상냥함에 색깔이 있다면
赤でも青でも黄色でもない
아카데모 아오데모 키이로데모나이
붉은색도 푸른색도 노란색도 아니야
全部を混ぜ合わせて
젠부오 마제 아와세테
모든 것을 섞어서
ただ一つできる色だ
타다 히토츠 데키루 이로다
만들어지는 건 단 하나의 색이야
「それねずみ色だよね」って
소레 네즈미이로다요넷테
「그건 회색이잖아」라고
顔をしかめるなよ
카오오 시카메루나요
얼굴 찌푸리지 말아 줘
人知れず眠れない夜を過ごした君に
히토시레즈 네무레나이 요루오 스고시타 키미니
남모르게 잠못드는 밤을 보낸 너에게
僕らの家へ帰ろうか
보쿠라노 이에에 카에로-카
우리들의 집으로 돌아갈까
影絵のような帰り道
카게-노 요-나 카에리미치
그림자같이 돌아가는 길
夕食の匂いのする方へ
유-쇼쿠노 니오이노 스루호-에
저녁 식사의 냄새가 나는 곳으로
2人手を繋いで
후타리 테오 츠나이데
둘이서 손을 잡고
向かい合った足跡
무카이 앗타 아시아토
마주 보았던 발자국
強いようで弱い
츠요이요-데 요와이
강해 보이기에 약한
でも弱いようで強い
데모 요와이요-데 츠요이
그래도 약해 보이기에 강한
君へ贈る色 グレー
키미에 오쿠루 이로 구레-
너에게 보내는 색 회색
「今年の冬は暖かいね」
코토시노 후유와 아타타카이네
「올해 겨울은 따뜻하네」
少し前君が言ってたけど
스코시마에 키미가 잇테타케도
조금 전에 네가 말했지만
世界はこんな一瞬で真っ白になっていく
세카이와 콘나 잇슌데 맛시로니 낫테이쿠
세계는 이렇게 한 순간에 새하얗게 변해간다
純白の街へ連れてくよ
쥰파쿠노 마치에 츠레테쿠요
순백의 거리에 데려갈게
緑や赤の奇麗な光
미도리야 아카노 키레이나 히카리
초록색과 붉은색의 예쁜 빛
濡れた袖が暖まるまで
누레타 소데가 아타타마루마데
젖은 소매가 따뜻해질 때까지
雪道を彩る
유키미치오 이로도루
눈길을 물들인다
2人だけの足跡
후타리다케노 아시아토
둘만의 발자국
続いていく足跡
츠즈이테이쿠 아시아토
계속해 가는 발자국
'가사번역' 카테고리의 다른 글
back number-僕の名前を(나의 이름을) 가사 번역 (0) | 2018.11.29 |
---|---|
いるかはいるか(이루카와이루카)-春の夢(봄의 꿈) 가사 번역 (0) | 2018.11.22 |
SEKAI NO OWARI-Yume 가사 번역 (0) | 2018.09.14 |
SEKAI NO OWARI-Error 가사 번역 (0) | 2018.09.13 |
SEKAI NO OWARI-悪魔と天使(악마와 천사) 가사 번역 (0) | 2018.09.12 |