せいかつ(생활)
-クボタカイ(쿠보타 카이)
작사:クボタカイ
작곡:クボタカイ・SHUN
*의역, 오역 등 어색한 부분이 있을 수 있습니다.
*번역의 저작권은 '다밍'에게 있습니다. 인용하시거나 퍼가실 때는 본 게시글의 링크 및 출처를 남겨주세요.
水色のワンピースを買った
미즈이로노 완피-스오 캇타
하늘색 원피스를 샀어
飲みかけの缶ビールの殻
노미카케노 칸비-루노 카라
마시다 만 맥주의 캔
君は寝惚けたまま飲み干して
키미와 네보케타마마 노미호시테
너는 잠이 덜 깬 채로 다 마시고
苦くて気の抜けた声で「ごめん」
니가쿠테 키노누케타 코에데 고멘
쓴맛에 맥 빠진 목소리로「미안」
眠ったフリをして始まる朝
네뭇타 후리오시테 하지마루 아사
잠든 척을 하며 시작하는 아침
憂鬱を押し付けた灰皿
유-우츠오 오시즈케타 하이자라
우울이 꽉 담긴 재떨이
煙みたいにまだ漂ってる
케무리미타이니 마다 타타욧테루
마치 연기처럼 아직 떠다니고 있어
なんで今言ったんだろう「ごめん」
난데 이마 잇탄다로- 고멘
왜 지금 말한걸까「미안」
ずれたままの 秒針が響く部屋
즈레타마마노 뵤-신가 히비쿠 헤야
안 맞는 시계의 초침 소리가 울리는 방 안
間違ってない ぼくたちは若すぎた
마치갓테나이 보쿠타치와 와카스기타
틀리지 않았어, 우리는 너무 어렸어
君は泣いている
키미와 나이테이루
너는 울고 있어
なぜか泣いている
나제카 나이테이루
왜인지 울고 있어
分からないでいる
와카라나이데이루
아직도 모르고 있어
溜まる言葉が嘘になる前に
타마루 코토바가 우소니 나루마에니
쌓이는 말들이 거짓말이 되기 전에
歌詞を書いている
카시오 카이테이루
가사를 쓰고 있어
「おやすみ」で訪れる暗がり
오야스미데 오토즈레루 쿠라가리
「잘 자」라는 말로 찾아오는 어둠
くすんだ赤い糸の繋がり
쿠슨다 아카이이토노 츠나가리
칙칙한 붉은색 실의 연결점
優しさで繋げとめる程に
야사시사데 츠나게토메루 호도니
상냥함으로 쭉 매어 둘 정도로
首を絞めていたのか「ごめん」
쿠비오 시메테이타노카 고멘
목을 조르고 있었던 건가「미안」
薄らと目が慣れて薄明かりのくせ
우스라토 메가 나레테 우스아카리노 쿠세
어렴풋이 눈에 익숙해져서 희미한 불빛이 된 탓에
鮮明になると怖い
센메-니나루토 코와이
선명히 보이면 무섭게 느껴져
おもむろに背け閉じた瞳
오모무로니 소무테소지타 히토미
천천히 외면하며 감은 눈꺼풀
「おはよう、それとさ昨日はごめん」
오하요, 소레토사 키노-와 고멘
「좋은 아침이야, 그리고 어젠 미안」
収穫を待つ 果実の様な二人
슈-카쿠오 마츠 카지츠노요-나 후타리
마치 수확을 기다리는 과실 같은 우리 둘
いっそのこと 熟れないままでいたい
잇소노코토 나레나이마마데 이타이
차라리 무르익지 않을 채로 있고 싶어
君は泣いている
키미와 나이테이루
너는 울고 있어
なぜか泣いている
나제카 나이테이루
왜인지 울고 있어
分からないでいる
와카라나이데이루
아직도 모르고 있어
溜まる言葉が嘘になる前に
타마루 코토바가 우소니 나루마에니
쌓이는 말들이 거짓말이 되기 전에
歌詞を書いている
카시오 카이테이루
가사를 쓰고 있어
君は泣いている
키미와 나이테이루
너는 울고 있어
なぜか泣いている
나제카 나이테이루
왜인지 울고 있어
分からないでいる
와카라나이데이루
아직도 모르고 있어
溜まる言葉が嘘になる前に
타마루 코토바가 우소니 나루마에니
쌓이는 말들이 거짓말이 되기 전에
歌詞を書いている
카시오 카이테이루
가사를 쓰고 있어
生活の音に包まれて
세-카츠노 오토니 츠츠마레테
생활소음에 둘러싸인 채로
下手な優しさに包まれて
헤타나 야사시사니 츠츠마레테
서투른 상냥함에 둘러싸인 채로
'가사번역' 카테고리의 다른 글
back number-チェックのワンピース(체크무늬의 원피스) 가사 번역 (0) | 2020.07.21 |
---|---|
yama-クリーム(Cream, 크림) 가사 번역 (0) | 2020.07.21 |
back number-君はいらないだろうな(너에게는 필요 없겠지) 가사 번역 (0) | 2020.05.22 |
Official髭男dism(오피셜 히게단디즘)-115万キロのフィルム(115만키로의 필름) 가사 번역 (1) | 2020.03.14 |
魔王魂(마왕혼)-シャイニングスター(Shining Star) 가사 번역 (2) | 2020.03.05 |