CHEERS
-Mrs. GREEN APPLE
https://youtu.be/61FXSabbeC4
작곡:大森元貴
작사:大森元貴
*의역, 오역 등 어색한 부분이 있을 수 있습니다.
*번역의 저작권은 '다밍'에게 있습니다. 인용하시거나 퍼가실 때는 본 게시글의 링크 및 출처를 남겨주세요.
教えてよ
오시에테요
알려 줘
君は何故、泣くのを我慢して呑み込んでるの?
키미와 나제、나쿠노오 가만시테 노미콘데루노?
너는 대체 왜、눈물을 삼키고 마시기만 하고 있는 거야?
偏った世の定規で図られる今日も
카타욧타 요노 죠-기데 하카라레루 쿄-모
기울어진 세상의 모범대로 흘러가는 오늘도
とりあえずさ
토리아에즈사
일단은 말야
教えてよ
오시에테요
알려 줘
君は何故、「自分」と隠れん坊をしてるの?
키미와 나제、「지분」토 카쿠렌보-오 시테루노?
너는 대체 왜、「너 자신」과 숨바꼭질을 하고 있는 거야?
形のあるものばかりに囚われる今日も
카타치노 아루모노 바카리니 토라와레루 쿄-모
형태가 있는 것들에게만 이리저리 흔들리는 오늘도
とりあえずさ
토리아에즈사
일단은 말야
生ぬるいJUICEで乾杯
나마누루이 JUICE데 칸파이
미지근한 JUICE로 건배
くだらない話に万歳
쿠다라나이 하나시니 반자이
시시한 이야기들로 만세
だって世界は昨今クラクラ
닷테 세카이와 삭콘 쿠라쿠라
요즘 세상은 어질어질 할 뿐이니까
シンパシー壊れてしまった?
sympathy 코와레테 시맛타?
공감은 깨져버린 거야?
やるせない日々だからこそ笑おう
야루세나이 히비다카라코소 와라오-
시들시들한 나날들이니까 더 웃어 보자
ワッハッハ
왓하하
와하하
教えてよ
오시에테요
알려 줘
人は何故、「幸せ」と追いかけっこしてるの?
히토와 나제、「시아와세」토 오이카켓코 시테루노?
사람은 대체 왜、「행복」과 술래잡기를 하고 있는 거야?
彷徨えたら楽だろうな
사마요에타라 라쿠다로-나
길을 잃고 헤멘다면 편하겠지
矛盾する今日もとりあえずさ
무쥰스루 쿄-모 토리아에즈사
모순된 오늘도 일단은 말야
生ぬるいJUICEで乾杯
나마누루이 JUICE데 칸파이
미지근한 JUICE로 건배
くだらない話に万歳
쿠다라나이 하나시니 반자이
시시한 이야기들로 만세
だって世界は相当クラクラ
닷테 세카이와 소-토- 쿠라쿠라
세상은 꽤 어질어질 할 뿐이니까
そんな気分なんかはBye-Bye
손나 키분난카와 Bye-Bye
그런 기분 같은 건 Bye-Bye
冷え冷えのJUICEで乾杯
히에히에노 JUICE데 칸파이
차디찬 JUICE로 건배
悩みを打ち明けて信頼
나야미오 우치아케테 신라이
고민을 털어놓고 신뢰
ただ恐ろしや人ってば簡単
타다 오소로시야 히톳테바 칸탄
그냥 무서움이나 사람이란건 간단
どうか称すべき歴史に万歳
도-카 쇼-스베키 레키시니 반자이
꼭 칭송해야 하는 역사에 만세
「不安ばっかの人生悪くもないよ」と言ってみるんだ
「후안 밧카노 진세- 와루쿠모 나이요」토 잇테미룬다
「불안하기만 한 인생도 나쁘진 않아」라고 한 번 말해 보지
愛してるの声たちも
아이시테루노 코에타치모
사랑해라고 하는 목소리들도
活気がなくなってきたな
칵키가 나쿠낫테키타나
활기가 없어져가고 있어
それでもね このご時世にね
소레데모네 코노 고지세-니네
그래도 있잖아 이 시대에서 말야
見つけたの四つ葉のクローバーを
미츠케타노 요츠바노 쿠로-바-오
찾아냈어 네 잎의 클로버를
生ぬるいJUICEで乾杯
나마누루이 JUICE데 칸파이
미지근한 JUICE로 건배
くだらない話に万歳
쿠다라나이 하나시니 반자이
시시한 이야기들로 만세
だって世界は昨今クラクラ
닷테 세카이와 삭콘 쿠라쿠라
요즘 세상은 어질어질 할 뿐이니까
シンパシー壊れてしまった?
Sympathy 코와레테 시맛타?
공감은 깨져버린 거야?
ブルーな気分にBye-Bye
브루-나 키분니 Bye-Bye
우울한 기분에게 Bye-Bye
些細なことでいいからワイワイ
사사이나코토데 이-카라 와이와이
사소한 일들로 괜찮으니까 왁자지껄
笑いあえる今日が私の
와라이아에루 쿄-가 와타시노
웃음지을 수 있는 오늘이 나의
「幸せ」と呼べる対価
「시아와세」토 요베루 타이카
「행복」이라고 부를 수 있는 대가
遣る瀬無い日々だからこそ笑おうか
야루세나이 히비다카라코소 와라오-카
시들시들한 나날들이니까 더 웃어 보지 않을래?
さぁ泣いてもメゲても良いから
사- 나이테모 메게테모 이-카라
자- 울어도 풀죽어도 괜찮으니까
まだまだ行こうか
마다마다 이코-카
계속 앞으로 나아가 보자
-Mrs. GREEN APPLE
https://youtu.be/61FXSabbeC4
작곡:大森元貴
작사:大森元貴
*의역, 오역 등 어색한 부분이 있을 수 있습니다.
*번역의 저작권은 '다밍'에게 있습니다. 인용하시거나 퍼가실 때는 본 게시글의 링크 및 출처를 남겨주세요.
教えてよ
오시에테요
알려 줘
君は何故、泣くのを我慢して呑み込んでるの?
키미와 나제、나쿠노오 가만시테 노미콘데루노?
너는 대체 왜、눈물을 삼키고 마시기만 하고 있는 거야?
偏った世の定規で図られる今日も
카타욧타 요노 죠-기데 하카라레루 쿄-모
기울어진 세상의 모범대로 흘러가는 오늘도
とりあえずさ
토리아에즈사
일단은 말야
教えてよ
오시에테요
알려 줘
君は何故、「自分」と隠れん坊をしてるの?
키미와 나제、「지분」토 카쿠렌보-오 시테루노?
너는 대체 왜、「너 자신」과 숨바꼭질을 하고 있는 거야?
形のあるものばかりに囚われる今日も
카타치노 아루모노 바카리니 토라와레루 쿄-모
형태가 있는 것들에게만 이리저리 흔들리는 오늘도
とりあえずさ
토리아에즈사
일단은 말야
生ぬるいJUICEで乾杯
나마누루이 JUICE데 칸파이
미지근한 JUICE로 건배
くだらない話に万歳
쿠다라나이 하나시니 반자이
시시한 이야기들로 만세
だって世界は昨今クラクラ
닷테 세카이와 삭콘 쿠라쿠라
요즘 세상은 어질어질 할 뿐이니까
シンパシー壊れてしまった?
sympathy 코와레테 시맛타?
공감은 깨져버린 거야?
やるせない日々だからこそ笑おう
야루세나이 히비다카라코소 와라오-
시들시들한 나날들이니까 더 웃어 보자
ワッハッハ
왓하하
와하하
教えてよ
오시에테요
알려 줘
人は何故、「幸せ」と追いかけっこしてるの?
히토와 나제、「시아와세」토 오이카켓코 시테루노?
사람은 대체 왜、「행복」과 술래잡기를 하고 있는 거야?
彷徨えたら楽だろうな
사마요에타라 라쿠다로-나
길을 잃고 헤멘다면 편하겠지
矛盾する今日もとりあえずさ
무쥰스루 쿄-모 토리아에즈사
모순된 오늘도 일단은 말야
生ぬるいJUICEで乾杯
나마누루이 JUICE데 칸파이
미지근한 JUICE로 건배
くだらない話に万歳
쿠다라나이 하나시니 반자이
시시한 이야기들로 만세
だって世界は相当クラクラ
닷테 세카이와 소-토- 쿠라쿠라
세상은 꽤 어질어질 할 뿐이니까
そんな気分なんかはBye-Bye
손나 키분난카와 Bye-Bye
그런 기분 같은 건 Bye-Bye
冷え冷えのJUICEで乾杯
히에히에노 JUICE데 칸파이
차디찬 JUICE로 건배
悩みを打ち明けて信頼
나야미오 우치아케테 신라이
고민을 털어놓고 신뢰
ただ恐ろしや人ってば簡単
타다 오소로시야 히톳테바 칸탄
그냥 무서움이나 사람이란건 간단
どうか称すべき歴史に万歳
도-카 쇼-스베키 레키시니 반자이
꼭 칭송해야 하는 역사에 만세
「不安ばっかの人生悪くもないよ」と言ってみるんだ
「후안 밧카노 진세- 와루쿠모 나이요」토 잇테미룬다
「불안하기만 한 인생도 나쁘진 않아」라고 한 번 말해 보지
愛してるの声たちも
아이시테루노 코에타치모
사랑해라고 하는 목소리들도
活気がなくなってきたな
칵키가 나쿠낫테키타나
활기가 없어져가고 있어
それでもね このご時世にね
소레데모네 코노 고지세-니네
그래도 있잖아 이 시대에서 말야
見つけたの四つ葉のクローバーを
미츠케타노 요츠바노 쿠로-바-오
찾아냈어 네 잎의 클로버를
生ぬるいJUICEで乾杯
나마누루이 JUICE데 칸파이
미지근한 JUICE로 건배
くだらない話に万歳
쿠다라나이 하나시니 반자이
시시한 이야기들로 만세
だって世界は昨今クラクラ
닷테 세카이와 삭콘 쿠라쿠라
요즘 세상은 어질어질 할 뿐이니까
シンパシー壊れてしまった?
Sympathy 코와레테 시맛타?
공감은 깨져버린 거야?
ブルーな気分にBye-Bye
브루-나 키분니 Bye-Bye
우울한 기분에게 Bye-Bye
些細なことでいいからワイワイ
사사이나코토데 이-카라 와이와이
사소한 일들로 괜찮으니까 왁자지껄
笑いあえる今日が私の
와라이아에루 쿄-가 와타시노
웃음지을 수 있는 오늘이 나의
「幸せ」と呼べる対価
「시아와세」토 요베루 타이카
「행복」이라고 부를 수 있는 대가
遣る瀬無い日々だからこそ笑おうか
야루세나이 히비다카라코소 와라오-카
시들시들한 나날들이니까 더 웃어 보지 않을래?
さぁ泣いてもメゲても良いから
사- 나이테모 메게테모 이-카라
자- 울어도 풀죽어도 괜찮으니까
まだまだ行こうか
마다마다 이코-카
계속 앞으로 나아가 보자
'가사번역' 카테고리의 다른 글
Mrs. GREEN APPLE-嘘じゃないよ(거짓말이 아니야) 가사 번역 (0) | 2019.10.07 |
---|---|
春野(하루노)-燃える夜(불타는 밤) 가사 번역 (0) | 2019.09.29 |
ツミキ(츠미키)-トオトロジイダウトフル(토톨로지 다우트풀/Tautology Doubtful) 가사 번역 (0) | 2019.08.23 |
ツミキ(츠미키)-トウキョウダイバアフェイクショウ(도쿄 다이버 페이크 쇼)(feat.IA) 가사 번역 (0) | 2019.08.21 |
すりぃ(스리-)-空中分解(공중분해)(feat.鏡音レン(카가미네 렌)) 가사 번역 (0) | 2019.08.19 |