본문 바로가기

가사번역

すりぃ(스리-)-空中分解(공중분해)(feat.鏡音レン(카가미네 렌)) 가사 번역

空中分解(공중분해)
  -鏡音レン(카가미네 렌)

작사, 작곡, 편곡:すりぃ(스리-)
노래:鏡音レン(카가미네 렌)


*의역, 오역 등 어색한 부분이 있을 수 있습니다.
*번역의 저작권은 '다밍'에게 있습니다. 인용하시거나 퍼가실 때는 본 게시글의 링크 및 출처를 남겨주세요.


僕からうまれてく
보쿠카라 우마레테쿠
나에게서 생겨나는

認めたくないこの姿がさらに
미토메타쿠나이 코노 스가타가 사라니
인정하고 싶지 않은 이 모습이 심지어

正義か罪人か
세-기카 자이닌카
정의인지 범인인지

わからないのが痛みの意味なのに
와카라나이노가 이타미노 이미나노니
모르는 게 고통의 의미인데

治療は難しい
치료-와 무즈카시-
치료는 어려워

難病宣告残酷でだから
난뵤-센-고쿠잔-코쿠데 다카라
난치병 선고는 잔혹하니까

離して心から
하나시테 코코로카라
일단 떨어져서 마음부터

僕は空中分解はじめるわけさ
보쿠와 쿠-츄-분카이 하지메루 와케사
나는 공중분해를 시작하지


空に舞い散る腕は
소라니 마이치루 우데와
하늘에 흩날리는 팔은

なりふり構わず踊り出す
나리후리 카마와즈 오도리다스
겉모습에 신경쓰지 않고 춤을 춰

影に隠れた足は
카게니 카쿠레타 아시와
그림자에 가려진 발은

気を使ってさって散りばめてく
키오 츠캇테 삿테 치리바메테쿠
신경을 써서 오히려 흩어져 가

愛した傷は
아이시타 키즈와
사랑했던 상처는

だれにも愛されることはなく
다레니모 아이사레루 코토나쿠
누구에게도 사랑받는 일은 없고

僕が嫌いな心が
보쿠가 키라이나 코코로가
내가 싫어하는 마음이

何事って今日も笑いかけてく
나니고톳테 쿄-모 와라이카케테쿠
무슨 일이든 오늘도 웃음을 지어 가