鯨の唄(고래의 노래)
-Mrs. GREEN APPLE
작곡:大森元貴
작사︰大森元貴
*의역, 오역 등 어색한 부분이 있을 수 있습니다.
*번역의 저작권은 '다밍'에게 있습니다. 인용하시거나 퍼가실 때는 본 게시글의 링크 및 출처를 남겨주세요.
散らばっちまったアイデンティティーが
치라밧치맛타 아이덴티티-가
이리저리 흩어졌었던 아이덴티티(정체성)가
気づかぬうちに 形になった
키즈카누 우치니 카타치니낫타
모르는 새에 모양새를 갖췄어
光を纏った水しぶきが
히카리오 마톳타 미즈시부키가
빛을 걸친 물보라가
時間をかけて落ちるのを見た
지칸오 카케테 오치루노오 미타
시간을 들여서 그치는 것을 본
何気ない日々の夜に
나니게나이 히비노 요루니
평범한 날의 밤에
ひょんなことから迷いこんだ
횬나코토카라 마요이콘다
엉뚱한 일부터 고민하기 시작했어
見慣れたものは 何一つ無いな
미나레타모노와 나니히토츠 나이나
보는 데에 익숙해진 건 무엇 하나도 없어
「どうやって僕の居場所に気づかせよう」
「도-얏테 보쿠노 이바쇼니 키즈카세요-」
「어떻게 내가 있을 곳을 찾아낼 수 있을까?」
手を挙げて 叫んでいるのを
테오 아게테 사켄데 이루노오
손을 들고 소리치고 있는 것을
誰かがきっと見ているから
다레카가 킷토 미테이루카라
누군가는 분명 보고 있을 테니까
怖がらないで 貴方は貴方の
코와가라 나이데 아나타와 아나타노
두려워 하지 말고 당신은 당신의
生命だけを輝かせて
이노치다케오 카가야카세테
생명만을 빛나게 해 줘
奪われちまったバイタリティーが
우바와레치맛타 바이타리티-가
빼앗겨 버렸던 바이탈리티(활력소)가
気づかぬうちに 形になった
키즈카누 우치니 카타치니낫타
모르는 새에 모양새를 갖췄어
汚れを纏った言霊が
케가레오 마톳타 코토다마가
불결함을 걸친 영력이
時間をかけて澄んでいくのを見た
지칸오 카케테 슨데-쿠노오 미타
시간을 들여서 정화되어 가는 것을 봤어
この“時”に抱く感情を
코노“토키”니 이다쿠 칸죠-오
이 “시간”에 감싸진 감정을
言葉にするには勿体無いな
코토바니 스루니와 못타이나이나
말로 표현하기에는 아깝잖아
失わぬように 傷付かぬように
우시나와누요-니 키즈츠카누요-니
잃어버리지 않도록, 상처받지 않도록
盾と剣を握りしめた
타테토 켄오 니기리시메타
방패와 검을 움켜쥐었어
僕の世界と
보쿠노 세카이토
나의 세상과
手を挙げて 銃声が響いた
테오 아게테 쥬-세-가 히비-타
손을 들고 총소리가 울려퍼졌어
誰かがきっと泣いているから。
타레카가 킷토 나이테-루카라。
누군가는 분명 울고 있을 테니까。
怖がらないで
코와가라나이데
두려워하지 말고
掲げた誓いを果たす為に戦ってくれ
카카게타 치카이오 하타스타메니 타타캇테쿠레
약속한 맹세를 실현시키기 위해서 싸워 줘
手を挙げて 叫んでいるのも
테오 아게테 사켄데 이루노모
손을 들고 소리치고 있는 것도
誰かがきっと見ているから
다레카가 킷토 미테이루카라
누군가는 분명 보고 있을 테니까
怖がらないで 貴方は貴方の
코와가라 나이데 아나타와 아나타노
두려워 하지 말고 당신은 당신의
生命だけを
이노치다케오
생명만을
いつまで 悲しんでいるの?
이츠마데 카나신데-루노?
언제까지 슬퍼하고 있을 거야?
ここでちゃんと見ているから
코코데 챤토 미테-루카라
여기서 눈을 떼지 않고 보고 있으니까
もう泣かないで 霧が晴れたら
모- 나카나이데 키리가 하레타라
이제 울지 말고 안개가 걷히면
虹の元へ歩いてみよう
니지노 모토에 이루이테미요-
무지개가 비추는 거리를 걸어가 보자
雨が上がった
아메가 아갓타
비가 그치고
空が見えたら
소라가 미에타라
하늘이 보이면
傷が癒えたら
키즈가 이에타라
상처가 아물면
歩いてみよう
아루이테미요-
걸어가 보자
-Mrs. GREEN APPLE
작곡:大森元貴
작사︰大森元貴
*의역, 오역 등 어색한 부분이 있을 수 있습니다.
*번역의 저작권은 '다밍'에게 있습니다. 인용하시거나 퍼가실 때는 본 게시글의 링크 및 출처를 남겨주세요.
散らばっちまったアイデンティティーが
치라밧치맛타 아이덴티티-가
이리저리 흩어졌었던 아이덴티티(정체성)가
気づかぬうちに 形になった
키즈카누 우치니 카타치니낫타
모르는 새에 모양새를 갖췄어
光を纏った水しぶきが
히카리오 마톳타 미즈시부키가
빛을 걸친 물보라가
時間をかけて落ちるのを見た
지칸오 카케테 오치루노오 미타
시간을 들여서 그치는 것을 본
何気ない日々の夜に
나니게나이 히비노 요루니
평범한 날의 밤에
ひょんなことから迷いこんだ
횬나코토카라 마요이콘다
엉뚱한 일부터 고민하기 시작했어
見慣れたものは 何一つ無いな
미나레타모노와 나니히토츠 나이나
보는 데에 익숙해진 건 무엇 하나도 없어
「どうやって僕の居場所に気づかせよう」
「도-얏테 보쿠노 이바쇼니 키즈카세요-」
「어떻게 내가 있을 곳을 찾아낼 수 있을까?」
手を挙げて 叫んでいるのを
테오 아게테 사켄데 이루노오
손을 들고 소리치고 있는 것을
誰かがきっと見ているから
다레카가 킷토 미테이루카라
누군가는 분명 보고 있을 테니까
怖がらないで 貴方は貴方の
코와가라 나이데 아나타와 아나타노
두려워 하지 말고 당신은 당신의
生命だけを輝かせて
이노치다케오 카가야카세테
생명만을 빛나게 해 줘
奪われちまったバイタリティーが
우바와레치맛타 바이타리티-가
빼앗겨 버렸던 바이탈리티(활력소)가
気づかぬうちに 形になった
키즈카누 우치니 카타치니낫타
모르는 새에 모양새를 갖췄어
汚れを纏った言霊が
케가레오 마톳타 코토다마가
불결함을 걸친 영력이
時間をかけて澄んでいくのを見た
지칸오 카케테 슨데-쿠노오 미타
시간을 들여서 정화되어 가는 것을 봤어
この“時”に抱く感情を
코노“토키”니 이다쿠 칸죠-오
이 “시간”에 감싸진 감정을
言葉にするには勿体無いな
코토바니 스루니와 못타이나이나
말로 표현하기에는 아깝잖아
失わぬように 傷付かぬように
우시나와누요-니 키즈츠카누요-니
잃어버리지 않도록, 상처받지 않도록
盾と剣を握りしめた
타테토 켄오 니기리시메타
방패와 검을 움켜쥐었어
僕の世界と
보쿠노 세카이토
나의 세상과
手を挙げて 銃声が響いた
테오 아게테 쥬-세-가 히비-타
손을 들고 총소리가 울려퍼졌어
誰かがきっと泣いているから。
타레카가 킷토 나이테-루카라。
누군가는 분명 울고 있을 테니까。
怖がらないで
코와가라나이데
두려워하지 말고
掲げた誓いを果たす為に戦ってくれ
카카게타 치카이오 하타스타메니 타타캇테쿠레
약속한 맹세를 실현시키기 위해서 싸워 줘
手を挙げて 叫んでいるのも
테오 아게테 사켄데 이루노모
손을 들고 소리치고 있는 것도
誰かがきっと見ているから
다레카가 킷토 미테이루카라
누군가는 분명 보고 있을 테니까
怖がらないで 貴方は貴方の
코와가라 나이데 아나타와 아나타노
두려워 하지 말고 당신은 당신의
生命だけを
이노치다케오
생명만을
いつまで 悲しんでいるの?
이츠마데 카나신데-루노?
언제까지 슬퍼하고 있을 거야?
ここでちゃんと見ているから
코코데 챤토 미테-루카라
여기서 눈을 떼지 않고 보고 있으니까
もう泣かないで 霧が晴れたら
모- 나카나이데 키리가 하레타라
이제 울지 말고 안개가 걷히면
虹の元へ歩いてみよう
니지노 모토에 이루이테미요-
무지개가 비추는 거리를 걸어가 보자
雨が上がった
아메가 아갓타
비가 그치고
空が見えたら
소라가 미에타라
하늘이 보이면
傷が癒えたら
키즈가 이에타라
상처가 아물면
歩いてみよう
아루이테미요-
걸어가 보자
'가사번역' 카테고리의 다른 글
Mrs. GREEN APPLE-キコリ時計(나무꾼 시계, 키코리 시계) 가사 번역 (0) | 2019.08.05 |
---|---|
Mrs. GREEN APPLE-Hug 가사 번역 (0) | 2019.08.02 |
Mrs. GREEN APPLE-インフェルノ(Inferno) 가사 번역 [불꽃 소방대(炎炎ノ消防隊)OP] (4) | 2019.07.22 |
Mrs. GREEN APPLE-ナニヲナニヲ(무엇을 무엇을) 가사 번역 (0) | 2019.07.16 |
YonYon, SIRUP-Mirror(選択(선택)) 가사 번역 (0) | 2019.07.12 |