僕のこと(나라는 것)
-Mrs. Green Apple
作詞:大森元貴
作曲:大森元貴
*의역 오역 등 어색한 부분이 있을 수 있습니다.
*번역의 저작권은 '다밍'에게 있습니다.
*퍼가실때에는 출처 및 티스토리 링크를 남겨주세요.
僕と君とでは何が違う?
보쿠토 키미토데와 나니가 치가우?
나와 너의 다른 점은 뭐야?
おんなじ生き物さ 分かってる
온나지 이키모노사 와캇테루
같은 생물이잖아 알고 있어
でもね、僕は何かに怯えている
데모네、보쿠와 나니카니 오비에테이루
그래도 있잖아, 나는 무언가를 두려워하고 있어
みんなもそうならいいな
민나모 소-나라 이이나
모든 사람들이 그랬으면 좋겠네
がむしゃらに生きて誰が笑う?
가무샤라니 이키테 다레가 와라우?
무턱대고 살아와서 누가 웃을까?
悲しみきるには早すぎる
카나시미키루니와 하야스기루
슬퍼하기에는 너무 일러
いつも僕は自分に言い聞かせる
이츠모 보쿠와 지분니 이이키카세루
항상 나는 나에게 되새겨주지
明日もあるしね。
아시타모 아루시네。
내일도 있잖아。
ああ なんて素敵な日だ
아- 난테 스테키나 히다
아- 얼마나 멋진 날인가
幸せと思える今日も
시아와세토 오모에루 쿄-모
행복하다고 생각할 수 있는 오늘도
夢敗れ挫ける今日も
유메야부레 쿠지케루 쿄-모
꿈이 무너져버린 오늘도
ああ 諦めず足宛いている
아- 아키라메즈 모가이테이루
아- 포기하지 않고 발버둥치고 있어
狭い広い世界で
세마이 히로이 세카이데
좁고 넓은 세상에서
奇跡を唄う
키세키오 우타우
기적을 노래해
僕らは知っている
보쿠라와 싯테이루
우리들은 알고 있어
空への飛び方も
소라에노 토비카타모
하늘을 나는 법도
大人になるにつれ忘れる
오토나니나루니 츠레와스레루
어른이 되버림으로써 잊어버리게 돼
限りある永遠も
카기리아루 에-엔모
끝이 있는 영원함도
治りきらない傷も
나오리키라나이 키즈모
아물지 않는 상처도
全て僕のこと
스베테 보쿠노코토
이 전부가 나라는 것
今日という僕のこと
쿄-토이우 보쿠노코토
오늘이라는 나라는 것
得ては失う日々 意味はある?
에테와 우시나우 히비 이미와 아루?
얻으면 잃어버리는 나날들에 의미는 있는거야?
伝わることのない想いもある
츠타와루 코토노나이 오모이모 아루
전해질 수 없는 추억들도 있어
だから僕は時々寂しくなる
다카라 보쿠와 토키도키 사미시쿠나루
그래서 나는 가끔씩 쓸쓸해지지
みんなもそうなら
민나모 소-나라
모든 사람들이 그렇다면
少しは楽かな
스코시와 라쿠카나
조금은 편하려나
僕だけじゃないと
보쿠다케쟈나이토
나 뿐만이 아니라고
思えるかな
오모에루카나
생각할 수 있으려나
ああ なんて素敵な日だ
아- 난테 스테키나 히다
아- 얼마나 멋진 날인가
誰かを好きでいる今日も
다레카오 스키데이루 쿄-모
누군가를 좋아하는 오늘도
頬濡らし眠れる今日も
호오누라시 네무레루 쿄-모
뺨을 적시며 잠에 드는 오늘도
ああ 嘆くにはほど遠い
아- 나게쿠니와 호도 토오이
아- 포기하기에는 아직 많이 남았어
狭い広い世界で
세마이 히로이 세카이데
좁고 넓은 세상에서
僕らは唄う
보쿠라와 우타우
우리들은 노래해
冬に咲く花に
후유니 사쿠 하나니
겨울에 피는 꽃에는
命が芽吹くよ
이노치가 메부쿠요
생명이 싹튼다고
駆けるは 雪の大地
카케루와 유키노 다이치
달려가는 곳은 눈의 대지
青すぎた春を
아오스기타 하루오
너무 푸르렀던 봄을
忘れずに居たいと
와스레즈니 이타이토
잊고 싶진 않다고
語るは 友との地図
카타루와 토모토노 치즈
말하는 것은 친구와의 지도
駆けるは 人の旅路
카케루와 히토노 타비지
달려가는 곳은 사람들의 여행길
僕らは知っている
보쿠라와 싯테이루
우리들은 알고 있어
奇跡は死んでいる
키세키와 신데이루
기적은 이미 이 세상엔 없어
努力も孤独も
도료쿠모 코도쿠모
노력도 고독도
報われないことがある
무쿠와레나이 코토가 아루
보답받지 못할 때가 있어
だけどね
다케도네
하지만 있잖아
それでもね
소레데모네
그래도 있잖아
今日まで歩いてきた
쿄-마데 아루이테키타
오늘까지 걸어온
日々を人は呼ぶ
히비오 히토와 요부
나날들을 사람들은 이렇게 불러
それがね、軌跡だと
소레가네、키세키다토
그것이 바로、기적이라고
ああ なんて素敵な日だ
아- 난테 스테키나 히다
아- 얼마나 멋진 날인가
幸せに悩める今日も
시아와세니 나야메루 쿄-모
행복하게 고민할 수 있는 오늘도
ボロボロになれている今日も
보로보로니 나레테이루 쿄-모
지친 것에 익숙해진 오늘도
ああ 息をして足宛いている
아- 이키오시테 모가이테이루
아- 숨을 쉬며 발버둥치고 있어
全て僕のこと
스베테 보쿠노코토
모든 것이 나라는 것
あの日の僕らのこと
아노히노 보쿠라노코토
그 날의 우리들이라는 것
僕と君とでは何が違う?
보쿠토 키미토데와 나니가 치가우?
나와 너의 다른 점은 뭐야?
それぞれ見てきた景色がある
소레조레 미테키타 케시키가 아루
저마다 봐온 풍경들이 있어
僕は僕として、いまを生きてゆく
보쿠와 보쿠토시테、이마오 이키테유쿠
나는 나로서、지금을 살아가지
とても愛しい事だ
토테모 이토시- 코토다
정말 사랑스러운 일이야
-Mrs. Green Apple
作詞:大森元貴
作曲:大森元貴
*의역 오역 등 어색한 부분이 있을 수 있습니다.
*번역의 저작권은 '다밍'에게 있습니다.
*퍼가실때에는 출처 및 티스토리 링크를 남겨주세요.
僕と君とでは何が違う?
보쿠토 키미토데와 나니가 치가우?
나와 너의 다른 점은 뭐야?
おんなじ生き物さ 分かってる
온나지 이키모노사 와캇테루
같은 생물이잖아 알고 있어
でもね、僕は何かに怯えている
데모네、보쿠와 나니카니 오비에테이루
그래도 있잖아, 나는 무언가를 두려워하고 있어
みんなもそうならいいな
민나모 소-나라 이이나
모든 사람들이 그랬으면 좋겠네
がむしゃらに生きて誰が笑う?
가무샤라니 이키테 다레가 와라우?
무턱대고 살아와서 누가 웃을까?
悲しみきるには早すぎる
카나시미키루니와 하야스기루
슬퍼하기에는 너무 일러
いつも僕は自分に言い聞かせる
이츠모 보쿠와 지분니 이이키카세루
항상 나는 나에게 되새겨주지
明日もあるしね。
아시타모 아루시네。
내일도 있잖아。
ああ なんて素敵な日だ
아- 난테 스테키나 히다
아- 얼마나 멋진 날인가
幸せと思える今日も
시아와세토 오모에루 쿄-모
행복하다고 생각할 수 있는 오늘도
夢敗れ挫ける今日も
유메야부레 쿠지케루 쿄-모
꿈이 무너져버린 오늘도
ああ 諦めず足宛いている
아- 아키라메즈 모가이테이루
아- 포기하지 않고 발버둥치고 있어
狭い広い世界で
세마이 히로이 세카이데
좁고 넓은 세상에서
奇跡を唄う
키세키오 우타우
기적을 노래해
僕らは知っている
보쿠라와 싯테이루
우리들은 알고 있어
空への飛び方も
소라에노 토비카타모
하늘을 나는 법도
大人になるにつれ忘れる
오토나니나루니 츠레와스레루
어른이 되버림으로써 잊어버리게 돼
限りある永遠も
카기리아루 에-엔모
끝이 있는 영원함도
治りきらない傷も
나오리키라나이 키즈모
아물지 않는 상처도
全て僕のこと
스베테 보쿠노코토
이 전부가 나라는 것
今日という僕のこと
쿄-토이우 보쿠노코토
오늘이라는 나라는 것
得ては失う日々 意味はある?
에테와 우시나우 히비 이미와 아루?
얻으면 잃어버리는 나날들에 의미는 있는거야?
伝わることのない想いもある
츠타와루 코토노나이 오모이모 아루
전해질 수 없는 추억들도 있어
だから僕は時々寂しくなる
다카라 보쿠와 토키도키 사미시쿠나루
그래서 나는 가끔씩 쓸쓸해지지
みんなもそうなら
민나모 소-나라
모든 사람들이 그렇다면
少しは楽かな
스코시와 라쿠카나
조금은 편하려나
僕だけじゃないと
보쿠다케쟈나이토
나 뿐만이 아니라고
思えるかな
오모에루카나
생각할 수 있으려나
ああ なんて素敵な日だ
아- 난테 스테키나 히다
아- 얼마나 멋진 날인가
誰かを好きでいる今日も
다레카오 스키데이루 쿄-모
누군가를 좋아하는 오늘도
頬濡らし眠れる今日も
호오누라시 네무레루 쿄-모
뺨을 적시며 잠에 드는 오늘도
ああ 嘆くにはほど遠い
아- 나게쿠니와 호도 토오이
아- 포기하기에는 아직 많이 남았어
狭い広い世界で
세마이 히로이 세카이데
좁고 넓은 세상에서
僕らは唄う
보쿠라와 우타우
우리들은 노래해
冬に咲く花に
후유니 사쿠 하나니
겨울에 피는 꽃에는
命が芽吹くよ
이노치가 메부쿠요
생명이 싹튼다고
駆けるは 雪の大地
카케루와 유키노 다이치
달려가는 곳은 눈의 대지
青すぎた春を
아오스기타 하루오
너무 푸르렀던 봄을
忘れずに居たいと
와스레즈니 이타이토
잊고 싶진 않다고
語るは 友との地図
카타루와 토모토노 치즈
말하는 것은 친구와의 지도
駆けるは 人の旅路
카케루와 히토노 타비지
달려가는 곳은 사람들의 여행길
僕らは知っている
보쿠라와 싯테이루
우리들은 알고 있어
奇跡は死んでいる
키세키와 신데이루
기적은 이미 이 세상엔 없어
努力も孤独も
도료쿠모 코도쿠모
노력도 고독도
報われないことがある
무쿠와레나이 코토가 아루
보답받지 못할 때가 있어
だけどね
다케도네
하지만 있잖아
それでもね
소레데모네
그래도 있잖아
今日まで歩いてきた
쿄-마데 아루이테키타
오늘까지 걸어온
日々を人は呼ぶ
히비오 히토와 요부
나날들을 사람들은 이렇게 불러
それがね、軌跡だと
소레가네、키세키다토
그것이 바로、기적이라고
ああ なんて素敵な日だ
아- 난테 스테키나 히다
아- 얼마나 멋진 날인가
幸せに悩める今日も
시아와세니 나야메루 쿄-모
행복하게 고민할 수 있는 오늘도
ボロボロになれている今日も
보로보로니 나레테이루 쿄-모
지친 것에 익숙해진 오늘도
ああ 息をして足宛いている
아- 이키오시테 모가이테이루
아- 숨을 쉬며 발버둥치고 있어
全て僕のこと
스베테 보쿠노코토
모든 것이 나라는 것
あの日の僕らのこと
아노히노 보쿠라노코토
그 날의 우리들이라는 것
僕と君とでは何が違う?
보쿠토 키미토데와 나니가 치가우?
나와 너의 다른 점은 뭐야?
それぞれ見てきた景色がある
소레조레 미테키타 케시키가 아루
저마다 봐온 풍경들이 있어
僕は僕として、いまを生きてゆく
보쿠와 보쿠토시테、이마오 이키테유쿠
나는 나로서、지금을 살아가지
とても愛しい事だ
토테모 이토시- 코토다
정말 사랑스러운 일이야
'가사번역' 카테고리의 다른 글
春野(하루노) - Instant Date 가사 번역 (0) | 2019.06.07 |
---|---|
Mrs. GREEN APPLE - ロマンチシズム(로맨티시즘) 가사 번역 (2) | 2019.04.15 |
SEKAI NO OWARI-LOVE SONG 가사 번역 (0) | 2019.02.22 |
No.85 - anywhere door 가사 번역 (0) | 2019.01.15 |
back number-僕の名前を(나의 이름을) 가사 번역 (0) | 2018.11.29 |