sad motor
-春野(하루노)
*의역, 오역 등 어색한 부분이 있을 수 있습니다.
*번역의 저작권은 '다밍'에게 있습니다. 인용하시거나 퍼가실 때는 본 게시글의 링크 및 출처를 남겨주세요.
天国の扉を
텐고쿠노 토비라오
천국으로 가는 문에
焚き付ける夜に
타키츠케루 요루니
불을 붙이는 밤에는
共犯者になって 愛をのたまって
쿄-한샤니 낫테 아이오 노타맛테
공범자가 되어서 사랑을 쌓아올려서
倒錯とヒステリー
토-사쿠토 히스테리-
비도덕과 히스테리
水を飲む夜に
미즈오 노무 요루니
물을 마시는 밤에는
滞った肢体で まだやわい傷を甜めてる
토도코옷타 시타이데 마다 야와이키츠오 나메테루
마비된 몸에 아직 아물지 않은 상처를 핥고 있어
仄かに残った
호노카니 노콧타
어렴풋이 남은
痣はいつの間にできた
아자와 이츠노마니 데키타
멍은 어느샌가 들어있었어
左手の外
히다리테노 소토
왼 손의 밖
慈しむか
이쿠츠시무카
소중하게 여겨 줄까
そんな暇があるわけのない
손나 이토마가 아루와케노나이
그럴 시간이 있을리가 없어
苛立ったささくれには
이라닷타 사사쿠레니와
짜증나는 손거스러미에는
唾吐いて同じ標的にして
츠바하이테 오나지 효-테키니시테
침을 뱉고 같은 표적을 노리며
痛み分けをしたんなら
이타미와케오 시탄나라
고통을 나눠가졌다면
種明かして
타네아카시테
모두 다 털어놓고
明日はもう本音で話せないな
아스와 모- 혼네데 하나세나이나
내일은 더 이상 솔직하게 이야기할 수 없겠지
話せないな
하나세나이나
이야기할 수 없겠지
天国の扉を
텐고쿠노 토비라오
천국으로 가는 문에
焚き付ける夜に
타키츠케루 요루니
불을 붙이는 밤에는
共犯者になって 愛をのたまって
쿄-한샤니 낫테 아이오 노타맛테
공범자가 되어서 사랑을 쌓아올려서
隠匿とミステリー
인토쿠토 미스테리-
은폐와 미스테리
生き残る夜に
이키노코루 요루니
살아남는 밤에는
滞った肢体で まだやわい傷を甜めてる
토도코옷타 시타이데 마다 야와이키츠오 나메테루
마비된 몸에 아직 아물지 않은 상처를 핥고 있어
悲しくも肺は動いて
카나시쿠모 하이와 우고이테
슬프게도 폐는 움직이고
惑わせる息を奪って
마도와세루 이키오 우밧테
어지럽게 하는 호흡을 빼앗고
傍観と咳を払った
보-칸토 세키오 하랏타
방관과 함께 기침을 했어
凍り付く前の応えを
코오리츠쿠 마에노 코타에오
얼어붙기 전의 반응을
正しく注いでみせたらいいのに
타다시쿠 소소이데미세타라 이이노니
확실히 쏟아 부어줬으면 좋았을 텐데
いいのに
이이노니
좋았을 텐데
-春野(하루노)
*의역, 오역 등 어색한 부분이 있을 수 있습니다.
*번역의 저작권은 '다밍'에게 있습니다. 인용하시거나 퍼가실 때는 본 게시글의 링크 및 출처를 남겨주세요.
天国の扉を
텐고쿠노 토비라오
천국으로 가는 문에
焚き付ける夜に
타키츠케루 요루니
불을 붙이는 밤에는
共犯者になって 愛をのたまって
쿄-한샤니 낫테 아이오 노타맛테
공범자가 되어서 사랑을 쌓아올려서
倒錯とヒステリー
토-사쿠토 히스테리-
비도덕과 히스테리
水を飲む夜に
미즈오 노무 요루니
물을 마시는 밤에는
滞った肢体で まだやわい傷を甜めてる
토도코옷타 시타이데 마다 야와이키츠오 나메테루
마비된 몸에 아직 아물지 않은 상처를 핥고 있어
仄かに残った
호노카니 노콧타
어렴풋이 남은
痣はいつの間にできた
아자와 이츠노마니 데키타
멍은 어느샌가 들어있었어
左手の外
히다리테노 소토
왼 손의 밖
慈しむか
이쿠츠시무카
소중하게 여겨 줄까
そんな暇があるわけのない
손나 이토마가 아루와케노나이
그럴 시간이 있을리가 없어
苛立ったささくれには
이라닷타 사사쿠레니와
짜증나는 손거스러미에는
唾吐いて同じ標的にして
츠바하이테 오나지 효-테키니시테
침을 뱉고 같은 표적을 노리며
痛み分けをしたんなら
이타미와케오 시탄나라
고통을 나눠가졌다면
種明かして
타네아카시테
모두 다 털어놓고
明日はもう本音で話せないな
아스와 모- 혼네데 하나세나이나
내일은 더 이상 솔직하게 이야기할 수 없겠지
話せないな
하나세나이나
이야기할 수 없겠지
天国の扉を
텐고쿠노 토비라오
천국으로 가는 문에
焚き付ける夜に
타키츠케루 요루니
불을 붙이는 밤에는
共犯者になって 愛をのたまって
쿄-한샤니 낫테 아이오 노타맛테
공범자가 되어서 사랑을 쌓아올려서
隠匿とミステリー
인토쿠토 미스테리-
은폐와 미스테리
生き残る夜に
이키노코루 요루니
살아남는 밤에는
滞った肢体で まだやわい傷を甜めてる
토도코옷타 시타이데 마다 야와이키츠오 나메테루
마비된 몸에 아직 아물지 않은 상처를 핥고 있어
悲しくも肺は動いて
카나시쿠모 하이와 우고이테
슬프게도 폐는 움직이고
惑わせる息を奪って
마도와세루 이키오 우밧테
어지럽게 하는 호흡을 빼앗고
傍観と咳を払った
보-칸토 세키오 하랏타
방관과 함께 기침을 했어
凍り付く前の応えを
코오리츠쿠 마에노 코타에오
얼어붙기 전의 반응을
正しく注いでみせたらいいのに
타다시쿠 소소이데미세타라 이이노니
확실히 쏟아 부어줬으면 좋았을 텐데
いいのに
이이노니
좋았을 텐데
'가사번역' 카테고리의 다른 글
Official髭男dism(오피셜 히게단디즘)-宿命(숙명) 가사 번역 (0) | 2019.10.22 |
---|---|
Official髭男dism(오피셜 히게단디즘)-Pretender 가사 번역 (4) | 2019.10.19 |
Mrs. GREEN APPLE-クダリ(Kudari, 쿠다리, 내리막) 가사 번역 (0) | 2019.10.11 |
Mrs. GREEN APPLE-嘘じゃないよ(거짓말이 아니야) 가사 번역 (0) | 2019.10.07 |
春野(하루노)-燃える夜(불타는 밤) 가사 번역 (0) | 2019.09.29 |