가사번역

Mrs. GREEN APPLE-キコリ時計(나무꾼 시계, 키코리 시계) 가사 번역

다밍 2019. 8. 5. 09:19
キコリ時計(나무꾼 시계)
  -Mrs. GREEN APPLE

작곡:大森元貴
작사:大森元貴


*의역, 오역 등 어색한 부분이 있을 수 있습니다.
*번역의 저작권은 '다밍'에게 있습니다. 인용하시거나 퍼가실 때는 본 게시글의 링크 및 출처를 남겨주세요.


今日には無い出来事に興味は無い
쿄-니와 나이 데키고토니 쿄-미와 나이
오늘은 일어나지 않는 일들에 흥미는 없어

そんなの無い 別にいらない
손나노 나이 베츠니 이라나이
그런 건 없어. 별로 필요없어

そうでもしなきゃココにあるべきものを
소-데모 시나캬 코코니 아루베키모노오
그렇게라도 하지 않으면 이 곳에 있어야 할 것을

失う気がするから
우시나우 키가스루카라
잃어버릴 것 같으니까


今日には無い出来事に興味は無い
쿄-니와 나이 데키고토니 쿄-미와 나이
오늘은 일어나지 않는 일들에 흥미는 없어

そんなの無い 別にいらない
손나노 나이 베츠니 이라나이
그런 건 없어. 별로 필요없어

そうでもしなきゃココにあるべきものを
소-데모 시나캬 코코니 아루베키모노오
그렇게라도 하지 않으면 이 곳에 있어야 할 것을

失う気がするから
우시나우 키가스루카라
잃어버릴 것 같으니까


どうでもいい そうでもない なんでもない
도-데모이- 소-데모나이 난데모나이
어찌되든 좋아. 그렇지도 않아. 아무것도 아니야

心配ならいらないさ
신파이나라 이라나이사
걱정은 안 해도 돼

笑えるもん 生きてるもん
와라에루몽 시키테루몽
웃을 수 있잖아. 살아가고 있잖아

それならなんでも苦じゃない
소레나라 난데모 쿠쟈나이
그렇다면 힘든 건 아무것도 없어


波打ち際に立たされています僕
나미우치기와니 타타사레테-마스 보쿠
파도가 밀려오는 곳에 세워 져 있어요 저는

君と居れば大丈夫かな
키미토 이레바 다이죠-부카나
너와 함께라면 괜찮으려나

立ち向かう勇気なら一応あります
타치무카우 유-키나라 이치오-아리마스
맞서 싸울 용기라면 일단은 있어요

立ち上がる気がないだけです
타치아가루키가 나이다케데스
다시 일어설 의지가 없을 뿐이에요


頬に流るる涙
호-니 나가루루 나미다
뺨 위로 흘러내리는 눈물

時計は僕を観てる
토케-와 보쿠오 미테루
시계는 나를 보고 있어

心から溢れる愛が
코코로카라 아후레루 아이가
마음에서 넘쳐흐르는 사랑이

時々空を見てる
토키도키 소라오 미테루
가끔씩은 하늘을 보고 있어


今日には無い出来事に興味は無い
쿄-니와 나이 데키고토니 쿄-미와 나이
오늘은 일어나지 않는 일들에 흥미는 없어

そんなの無い 別にいらない
손나노 나이 베츠니 이라나이
그런 건 없어 별로 필요없어

そうでもしなきゃココにあるべきものを
소-데모 시나캬 코코니 아루베키모노오
그렇게라도 하지 않으면 이 곳에 있어야 할 것을

失う気がするから
우시나우 키가스루카라
잃어버릴 것 같으니까


海岸沿いに立たされています僕
카이간조이니 타타사레테-마스 보쿠
해안가를 따라서 세워 져 있어요 저는

誰か居れば大丈夫なの?
다레카 이레바 다이죠-부나노?
누군가가 있으면 괜찮을까?

起き上がる勇気なら一応あります
오키아가루 유-키나라 이치오-아리마스
일어 날 용기라면 일단은 있어요

目を開ける気がないだけです
메오 아케루키가 나이다케데스
눈을 뜰 의지가 없을 뿐이에요


何処に流れるか知らないけど
도코니 나가레루카 시라나이케도
어디로 흘러갈지는 모르겠지만

時は進む
토키와 스스무
시간은 흘러가

底から這い上がった人は
소코카라 하이아갓타 히토와
바닥부터 기어올라온 사람은

いつもソコを見てる
이츠모 소코오 미테루
항상 그 곳을 보고 있어


夢は見ないし無い 期待しない知らない
유메와 미나이시 나이 키타이시나이 시라나이
꿈은 꾸지도 않고 없어. 기대도 안해 몰라

信用をしない 居ない 嫌い いつ以来なんだよ
신요-오 시나이 이나이 키라이 이츠 이라이난-다요
신용은 안해. 없어. 싫어. 언제부터인지

散々だんだん大落胆
산잔 단단 다이라쿠단
점점 더 크게 실망

たくさんの愛をあげよう
타쿠산노 아이오 아게요-
많은 사랑을 전해주자


頬に流るる涙
호-니 나가루루 나미다
뺨 위로 흘러내리는 눈물

時計は僕を診てる
토케-와 보쿠오 미테루
시계는 나를 보고 있어

心から溢れる愛が
코코로카라 아후레루 아이가
마음에서 넘쳐흐르는 사랑이

時々空を見てる
토키도키 소라오 미테루
가끔씩은 하늘을 보고 있어


今日には無い出来事に興味は無い
쿄-니와 나이 데키고토니 쿄-미와 나이
오늘은 일어나지 않는 일들에 흥미는 없어

と言ってみたけど
토 잇테미타케도
라고 말해 봤지만

明日の「今日」の出来事の事で云うと
아스노「쿄-」노 데키고토노 코토데유-토
내일의「오늘」에 일어날 일이라고 생각하면

楽しみさ
타노시미사
기대되잖아